Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 3

불가타 성경, 이사야서, 3장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

자 보라, 주 만군의 주님께서는 예루살렘과 유다에서 너희가 의지할 모든 것을, 저장된 모든 빵과 저장된 모든 물을 없애 버리시리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

Dominator

남성 단수 주격

통치자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

aufert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ierusalem

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iuda

남성 단수 탈격

robur

중성 단수 대격

참나무의 일종

et

접속사

그리고, ~와

praesidium

중성 단수 대격

방어, 보호, 도움, 원조

omne

중성 단수 대격

모든

robur

중성 단수 대격

참나무의 일종

panis

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

robur

중성 단수 대격

참나무의 일종

aquae

여성 단수 속격

2

용사와 전사 재판관과 예언자 점쟁이와 원로

fortem

남성 단수 대격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

bellatorem

남성 단수 대격

군인, 병사, 전사, 투사

iudicem

남성 단수 대격

판사

et

접속사

그리고, ~와

prophetam

남성 단수 대격

예언가, 점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

hariolum

남성 단수 대격

점쟁이

et

접속사

그리고, ~와

senem

남성 단수 대격

늙은이, 노인

3

장교와 귀족 고문관과 장인과 마술사를 없애 버리시리라.

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quinquaginta

쉰, 오십, 50

et

접속사

그리고, ~와

honorabilem

남성 단수 대격

고결한, 올바른, 훌륭한

vultu

남성 단수 탈격

표정, 외모

et

접속사

그리고, ~와

consiliarium

남성 단수 대격

조언하는, 충고하는

et

접속사

그리고, ~와

sapientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

~향이 나다, ~맛이 나다

magum

남성 단수 대격

마술적인, 불가사의한, 마법의

et

접속사

그리고, ~와

prudentem

남성 단수 대격

현명한, 신중한, 분별있는

incantatorem

남성 단수 대격

마법사

4

그런 다음 나는 풋내기들을 그들의 제후로 세우고 철부지들이 그들을 다스리게 하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

pueros

남성 복수 대격

남자아이

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

infantes

남성 복수 주격

분명치 않은, 말없는

dominabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

5

백성들은 서로가 서로를, 저마다 제 이웃을 괴롭히고 젊은이가 노인에게, 천민이 귀인에게 대들리라.

Et

접속사

그리고, ~와

irruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

unusquisque

남성 단수 주격

각각, 제각각, 모두

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

tumultuabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

소란을 일으키다

puer

남성 단수 주격

남자아이

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

senem

남성 단수 대격

늙은, 오래된, 나이 든

et

접속사

그리고, ~와

ignobilis

남성 단수 주격

불명료한, 애매한, 애매모호한

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

nobilem

남성 단수 대격

고귀한, 귀족의

6

저마다 제 집안의 형제를 붙잡고서 “자네는 겉옷이라도 가졌으니 우리의 지도자가 되어 주게나. 이 폐허를 자네 손으로 맡아 주게나.” 하고 간청하리라.

Apprehendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

enim

접속사

사실은

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fratrem

남성 단수 대격

형제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

tibi

단수 여격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

noster

남성 단수 주격

우리의

ruina

여성 단수 주격

붕괴, 폐허, 파괴

autem

접속사

그러나, 하지만

haec

여성 단수 주격

이, 이것

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

7

그러나 바로 그날로 그는 소리쳐 말하리라. “나는 치유자가 되고 싶지 않네. 내 집에는 빵도 없고 겉옷도 없으니 나를 백성의 지도자로 세우지 말게나.”

Clamabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

medicus

남성 단수 주격

의사, 외과의사, 내과의사

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domo

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 주격

나의, 내

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

panis

남성 단수 주격

neque

접속사

~또한 아니다

vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

constituere

부정사 미완료 능동

설치하다, 꾸리다, 설립하다

me

단수 대격

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

8

정녕 예루살렘은 비틀거리고 유다는 쓰러졌으니 말과 행동으로 주님을 거슬러 그분의 영광스러운 현존을 거역하였기 때문이다.

Ruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다

enim

접속사

사실은

Ierusalem

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iudas

남성 단수 주격

concidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

lingua

여성 단수 주격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adinventiones

여성 복수 주격

발명, 안출, 창출, 고안

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

provocarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 불러내다

oculos

남성 복수 대격

maiestatis

여성 단수 속격

위엄, 장엄, 품격, 위신

eius

남성 단수 속격

그, 그것

9

그들의 얼굴 표정이 자기들의 죄를 증언하고 그들은 소돔처럼 자기들의 죄악을 감추지 않고 드러낸다. 그들은 불행하여라! 스스로 재앙을 불러들였다.

Procacitas

여성 단수 주격

뻔뻔스러움, 뻔뻔함, 불순종, 반항

vultus

남성 단수 속격

표정, 외모

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

accusat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

비난하다, 나무라다, 흠을 잡다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

Sodoma

중성 단수 대격

praedicaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 발표하다

nec

접속사

~또한 아니다

absconderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

vae

에휴, 으아, 아우

animae

여성 복수 주격

영혼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

reddita

분사 과거 수동
중성 복수 주격

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

mala

중성 복수 주격

악, 불행, 재난

10

너희는 이렇게 말하여라. “의인들은 잘되고 자기가 한 일의 성과를 누리리라.”

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

iusto

남성 단수 여격

공정한, 바른, 정당한

Bene

부사

quoniam

접속사

~때문에

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

adinventionum

여성 복수 속격

발명, 안출, 창출, 고안

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

11

악인은 불행하여라! 그는 잘못되리라. 제 손이 저지른 대로 되갚음을 받을 것이다.

Vae

에휴, 으아, 아우

impio

남성 단수 탈격

불성실한, 불충실한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

retributio

여성 단수 주격

보답, 답례, 보은, 보수

enim

접속사

사실은

manuum

여성 복수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

fiet

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

12

나의 백성을 아이들이 억누르고 여자들이 다스리는구나. 아, 내 백성아! 너희 지도자들이 너희를 잘못 이끌고 너희가 걸어야 할 길을 혼란하게 하는구나.

Populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

opprimit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

infans

남성 단수 주격

분명치 않은, 말없는

et

접속사

그리고, ~와

mulieres

여성 복수 주격

여성, 여자

dominantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

독재적으로 지배하다, 권력을 휘두르다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

Popule

남성 단수 호격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

te

단수 대격

beatum

남성 단수 대격

행복한, 행운의, 운 좋은

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

te

단수 대격

decipiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 덫으로 잡다, 속이다, 현혹하다

et

접속사

그리고, ~와

viam

여성 단수 대격

길, 도로

gressuum

남성 복수 속격

걸음, 단계, 길

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

dissipant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

13

주님께서 재판하러 일어서신다. 백성들을 심판하러 일어나신다.

Surgit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

arguendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

stat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicandos

분사 미래 수동
남성 복수 대격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

14

주님께서 당신 백성의 원로들과 고관들에 대한 재판을 여신다. “바로 너희가 포도밭을 망쳐 놓았다. 너희의 집은 가난한 이에게서 빼앗은 것으로 가득하다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

senibus

남성 복수 탈격

늙은, 오래된, 나이 든

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Vos

복수 주격

너희

enim

접속사

사실은

depasti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

방목하다, 풀을 뜯다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

vineam

여성 단수 대격

포도원, 포도농장

et

접속사

그리고, ~와

rapina

여성 단수 주격

도둑질, 강탈, 약탈

pauperis

여성 단수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domibus

여성 복수 탈격

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

15

어찌하여 너희는 내 백성을 짓밟고 가난한 이들의 얼굴을 짓뭉개느냐?” 주 만군의 주님의 말씀이다.

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

atteritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

문지르다, 바르다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

pauperum

여성 복수 속격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

commolitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

exercituum

남성 복수 속격

군, 군대

16

주님께서 말씀하셨다. “시온의 딸들이 교만을 부리고 목을 빼고 걸어 다니면서 호리는 눈짓을 하고 살랑살랑 걸으며 발찌를 잘랑거린다.”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

elevatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filiae

여성 복수 주격

Sion

여성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ambulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

extento

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

뻗다, 내밀다

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

et

접속사

그리고, ~와

nutibus

남성 복수 탈격

oculorum

남성 복수 속격

parvis

중성 복수 탈격

작은, 싼

passibus

남성 복수 탈격

걸음, 계단, 일보

incedebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

전진하다, 행진하다

et

접속사

그리고, ~와

catenulis

여성 복수 탈격

장식달린 작은 사슬

pedum

남성 복수 속격

tinniebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

울리다, 딸랑딸랑 소리를 내다

17

그러므로 주님께서는 시온의 딸들의 정수리를 드러내시고 그들의 이마를 벗겨 보이시리라.

decalvabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대머리로 만들다, 대머리가 되다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

filiarum

여성 복수 속격

Sion

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

crinem

남성 단수 대격

깃털, 머리카락, 작은 벼슬, 벼슬

earum

여성 복수 속격

그, 그것

nudabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

18

그날에 주님께서는 패물들을 없애 버리시리라. 발찌와 태양 목걸이와 반달 목걸이,

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

auferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ornamentum

중성 단수 주격

비품, 설비, 장비, 용구, 기구, 기계, 세간, 가구

calceamentorum

중성 복수 속격

구두, 단화

et

접속사

그리고, ~와

torques

여성 단수 주격

화관, 작은 화환

19

귀걸이와 팔찌와 머리쓰개,

et

접속사

그리고, ~와

lunulas

여성 복수 대격

달 모양의 장식물

et

접속사

그리고, ~와

inaures

여성 복수 대격

귀고리, 귀걸이

et

접속사

그리고, ~와

armillas

여성 복수 대격

팔찌, 팔보호구

et

접속사

그리고, ~와

mitras

여성 복수 대격

터번

20

모자와 발목 걸이와 가슴 띠, 향수병과 부적,

discriminalia

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

periscelidas

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

fascias

여성 복수 대격

붕대, 리본, 밴드

et

접속사

그리고, ~와

olfactoriola

중성 복수 대격

21

인장 가락지와 코걸이,

et

접속사

그리고, ~와

anulos

남성 복수 대격

반지, 가락지

et

접속사

그리고, ~와

ornamenta

중성 복수 대격

비품, 설비, 장비, 용구, 기구, 기계, 세간, 가구

narium

여성 복수 속격

코, 콧구멍

22

예복과 덧옷, 장옷과 손지갑,

mutatoria

중성 복수 대격

바뀌는, 변경하는

et

접속사

그리고, ~와

palliola

중성 복수 대격

그리스 망토

et

접속사

그리고, ~와

linteamina

중성 복수 대격

아마로 만든 천, 옷가지

et

접속사

그리고, ~와

marsupia

중성 복수 대격

지갑, 주머니, 가죽으로 만들어진 지갑

23

망사 옷과 아마 속옷, 머릿수건과 너울을 없애 버리시리라.

specula

중성 복수 대격

거울, 반사경

et

접속사

그리고, ~와

sindones

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vittas

여성 복수 대격

리본, 밴드

et

접속사

그리고, ~와

pallia

중성 복수 대격

망토

24

향수 내음 대신 썩은 내가 나고 허리띠 대신 밧줄이 감기리라. 곱게 땋았던 머리가 대머리가 되고 호사로운 옷 대신 자루 조각이 감기리라. 정녕 아름다움 대신 수치가 자리 잡으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

suavi

중성 단수 탈격

달콤한

odore

남성 단수 탈격

냄새, 향기, 악취

foetor

남성 단수 주격

냄새, 악취, 향기

et

접속사

그리고, ~와

pro

'프로쿨루스'의 약어

zona

여성 단수 탈격

띠, 벨트

funiculus

남성 단수 주격

가느다란 밧줄, 줄, 끈

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

crispante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

crine

남성 단수 탈격

깃털, 머리카락, 작은 벼슬, 벼슬

calvitium

중성 단수 대격

대머리

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

fascia

여성 단수 탈격

붕대, 리본, 밴드

pectorali

여성 단수 탈격

가슴의

cilicium

중성 단수 대격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

stigma

중성 단수 대격

브랜드

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pulchritudine

여성 단수 탈격

미, 아름다움, 매력

25

너의 남편들은 칼에 쓰러지고 너의 용사들은 전쟁터에서 넘어지리라.

Viri

남성 복수 주격

남성, 남자

tui

남성 복수 주격

너의, 네

gladio

남성 단수 여격

칼, 검

cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

fortes

남성 복수 주격

강한, 힘센

tui

남성 복수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

proelio

중성 단수 탈격

전투, 싸움, 갈등

26

시온의 성문들이 슬피 통곡하고 시온은 황폐해져 땅바닥에 주저앉으리라.

et

접속사

그리고, ~와

maerebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

슬프다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

lugebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

portae

여성 복수 주격

성문, 도시의 문

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

desolata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sedebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION