Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 36

불가타 성경, 에제키엘서, 36장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“너 사람의 아들아, 이스라엘의 산들에게 예언하여라. 이렇게 말하여라. ‘이스라엘의 산들아, 주님의 말을 들어라.

Tu

단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

pheta

남성 단수 탈격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Montes

남성 복수 주격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

2

주 하느님이 이렇게 말한다. 원수가 너희를 두고, ′아하! 저 영원한 언덕들이 이제 우리 차지가 되었다.′ 하고 말하였다.’

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

inimicus

남성 단수 주격

적, 적군, 원수

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

Euge

좋아! 잘했다!

altitudines

여성 복수 주격

고도, 높이

sempiternae

여성 복수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

datae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

주다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

nobis

복수 여격

우리

3

그러므로 너는 예언하여라. 너는 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 사방에서 너희를 황폐하게 만들고 짓밟아서, 너희가 나머지 민족들의 차지가 된 채, 사람들의 입에 오르내리고 민족들의 중상 거리가 되었다.

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

desolati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

inhiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

vobis

복수 여격

너희

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

fieretis

종속법 과거 미완료
수동 2인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

reliquis

여성 복수 여격

남아있는

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

ascendistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

labium

중성 단수 대격

입술

linguae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

4

그러므로 이스라엘의 산들아, 주 하느님의 말을 들어라. 둘레에 있는 나머지 민족들에게 약탈당하고 조롱거리가 되어 버린 산과 언덕들, 시내와 골짜기들, 황폐하게 된 폐허와 버려진 성읍들에게 주 하느님이 이렇게 말한다.

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

collibus

남성 복수 탈격

언덕

torrentibus

여성 복수 탈격

급류

vallibusque

여성 복수 탈격

계곡, 골짜기

et

접속사

그리고, ~와

desertis

중성 복수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

dissipatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

et

접속사

그리고, ~와

urbibus

여성 복수 탈격

도시, 성곽 도시

derelictis

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

depopulatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

약탈하다, 강탈하다, 빼앗다, 훔치다, 도둑질하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

subsannatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

reliquis

여성 복수 탈격

남아있는

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

5

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 타오르는 질투로 나머지 민족들과 온 에돔을 거슬러 말한다. 그들은 온통 기뻐하며 악의에 찬 마음으로 내 땅을 자기네 차지로 만들어, 그 목초지를 약탈하였다.’

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

zeli

남성 단수 속격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

mei

남성 단수 속격

나의, 내

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

reliquis

여성 복수 탈격

남아있는

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Idumaea

중성 복수 탈격

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

meam

여성 단수 대격

나의, 내

sibi

단수 여격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

et

접속사

그리고, ~와

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

animo

남성 단수 탈격

마음, 영혼

maligno

남성 단수 탈격

아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pascua

여성 단수 주격

목초지의, 방목하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

depraedarentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

약탈하다, 강탈하다, 빼앗다, 훔치다

6

그러니 너는 이스라엘 땅을 두고 예언하여라. 산과 언덕들, 시내와 골짜기들에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 너희가 민족들에게 수치를 당하였으니, 나 이제 질투와 진노로 말한다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

humum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

montibus

남성 복수 여격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

collibus

남성 복수 여격

언덕

torrentibus

여성 복수 탈격

급류

et

접속사

그리고, ~와

vallibus

여성 복수 탈격

계곡, 골짜기

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

zelo

남성 단수 탈격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

sustinueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

7

그러므로 주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 손을 들어 맹세한다. 너희 둘레에 있는 민족들, 그들이야말로 마땅한 수치를 당할 것이다.

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ego

단수 주격

levavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ipsae

여성 복수 주격

바로 그

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

8

너희 이스라엘의 산들아, 내 백성 이스라엘이 곧 돌아오리니, 너희는 이제 그들을 위하여 가지를 뻗고 열매를 맺을 것이다.

vos

복수 대격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ramos

남성 복수 대격

가지

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

germinabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

트다, 내밀다

et

접속사

그리고, ~와

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

vestrum

남성 단수 대격

너희의, 너희들의

afferetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가져오다, 나오다, 행동하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

prope

부사

가까이에, 근처에

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

veniat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

9

자 보아라, 나 너희에게 간다. 내가 너희에게로 몸을 돌린다. 사람들이 이제 너희를 경작하고 씨를 뿌릴 것이다.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

convertar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

arabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

갈다, 경작하다

et

접속사

그리고, ~와

accipietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

sementem

여성 단수 대격

씨 뿌리기, 심기

10

나는 너희 위에 사는 사람, 곧 온 이스라엘 집안의 사람을 불어나게 하리니, 성읍들에는 다시 사람이 살고 폐허는 재건될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

omnem

남성 단수 대격

모든

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

habitabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

ruinosa

여성 단수 주격

멸망한, 파멸된, 황폐한

instaurabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

11

나는 너희 위에 사는 사람과 짐승을 불어나게 하리니, 그들은 수가 불어나고 번성할 것이다. 나는 너희 위에 예전처럼 사람들이 살도록 하고, 너희에게 전보다 더 잘해 주겠다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

replebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

vos

복수 대격

너희

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

iumentis

중성 복수 여격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

multiplicabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

et

접속사

그리고, ~와

crescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

habitari

부정사 미완료 수동

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

vos

복수 대격

너희

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

principio

중성 단수 탈격

시작, 기원

bonisque

중성 복수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

donabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다 (선물 등을)

maioribus

중성 복수 탈격
비교급

큰, 커다란

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

habuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

12

나는 또 너희 위로 사람들이, 곧 내 백성 이스라엘이 다시 다니게 하겠다. 그들이 너희를 차지하여 너희는 그들의 상속 재산이 될 것이다. 그리하여 너희가 다시는 그들의 자식들을 앗아 가지 않을 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

hereditate

여성 단수 탈격

상속, 계승

possidebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hereditatem

여성 단수 대격

상속, 계승

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

addes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eos

남성 복수 대격

그, 그것

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

아이들, 어린이들

13

주 하느님이 이렇게 말한다. 사람들이 너에게 ′너는 사람을 잡아먹고 네 민족의 자식들을 앗아 간다.′ 하고 말한다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

Devoratrix

여성 단수 주격

걸신들린 듯 먹어치우는 사람 (여성)

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

faciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

만들다, 하다

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

자유로운, 제한없는

14

그러나 네가 다시는 사람을 잡아먹지 않고, 다시는 네 민족의 자식들을 앗아 가지 않을 것이다. 주 하느님의 말이다.

propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

non

부사

아닌

comedes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

et

접속사

그리고, ~와

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

아이들, 어린이들

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

15

나는 네가 다시는 민족들에게서 수치스러운 말을 듣지 않고, 다시는 겨레들에게서 모욕을 당하지 않게 하겠다. 너도 다시는 네 민족을 넘어지게 하지 않을 것이다. 주 하느님의 말이다.’”

Nec

접속사

~또한 아니다

auditam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

듣다, 귀를 기울이다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

ignominiam

여성 단수 대격

불명예, 굴욕, 치욕

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

opprobrium

중성 단수 주격

비난, 비웃음, 비꼼

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

nequaquam

부사

결코 ~않다

portabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나르다, 운반하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

et

접속사

그리고, ~와

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

non

부사

아닌

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

liberis

남성 복수 탈격

자유로운, 제한없는

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

16

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

17

“사람의 아들아, 이스라엘 집안이 자기 땅에 살 때, 그들은 자기들이 걸어온 길과 행실로 그 땅을 부정하게 만들었다. 그들이 내 앞에서 걸어온 길은 마치 달거리하는 여자의 부정과 같았다.

Fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

habitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

humo

여성 단수 탈격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

polluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

immunditiam

여성 단수 대격

먼지

menstruatae

분사 과거 수동
여성 단수 속격

월경하다, 한 달 주기를 가지다

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

via

여성 단수 주격

길, 도로

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

me

단수 탈격

18

그들이 그 땅에 쏟은 피 때문에, 그들이 그 땅을 더럽히며 섬긴 우상들 때문에, 나는 그들에게 내 화를 퍼부었다.

Et

접속사

그리고, ~와

effudi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

sanguine

남성 단수 탈격

피, 혈액

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쏟다, 흘리다, 퍼내다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

idolis

중성 복수 탈격

이미지, 형태, 유령, 환영

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

polluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

19

그래서 그들을 민족들 사이로 쫓아 버리고 여러 나라로 흩어 버렸다. 그들의 길과 행실에 따라 그들을 심판하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

dispersi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

ventilati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

휘두르다, 던지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terras

여성 복수 대격

지구, 땅

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

vias

여성 복수 대격

길, 도로

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

iudicavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

20

사람들이 그들을 두고, ‘이자들은 주님의 백성인데 그분 땅에서 나와야만 했지.’ 하고 말하였다. 이렇게 그들은 가는 곳마다 나의 거룩한 이름을 더럽혔다.

Et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

introierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

et

접속사

그리고, ~와

polluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

cum

접속사

~때

diceretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

Populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

iste

남성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

eius

여성 단수 속격

그, 그것

egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

21

그래서 나는 이스라엘 집안이 민족들 사이로 흩어져 가 거기에서 더럽힌 나의 이름을 걱정하게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

peperci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

삼가다, 그만두다, 자제하다, 억제하다

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

meo

남성 단수 여격

나의, 내

sancto

남성 단수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

polluerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

22

그러므로 이스라엘 집안에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 이스라엘 집안아, 너희 때문에 내가 이 일을 하는 것이 아니다. 너희가 민족들 사이로 흩어져 가 거기에서 더럽힌 나의 거룩한 이름 때문이다.

Idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domihus

여성 단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Non

부사

아닌

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vos

복수 대격

너희

ego

단수 주격

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

domus

여성 복수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meum

남성 단수 대격

나의, 내

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

polluistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

intrastis

여성 단수 대격

23

나는 민족들 사이에서 더럽혀진, 곧 너희가 그들 사이에서 더럽힌 내 큰 이름의 거룩함을 드러내겠다. 그들이 보는 앞에서 너희에게 나의 거룩함을 드러내면, 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다. 주 하느님의 말이다.

et

접속사

그리고, ~와

sanctificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

남성 단수 대격

나의, 내

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pollutum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

polluistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

earum

여성 복수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sanctificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

fuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

24

나는 너희를 민족들에게서 데려오고 모든 나라에서 모아다가, 너희 땅으로 데리고 들어가겠다.

Tollam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

25

그리고 너희에게 정결한 물을 뿌려, 너희를 정결하게 하겠다. 너희의 모든 부정과 모든 우상에게서 너희를 정결하게 하겠다.

et

접속사

그리고, ~와

effundam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

aquam

여성 단수 대격

mundam

여성 단수 대격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

et

접속사

그리고, ~와

mundabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

omnibus

중성 복수 탈격

모든

inquinamentis

중성 복수 탈격

오물, 때

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

idolis

중성 복수 여격

이미지, 형태, 유령, 환영

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

mundabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

vos

복수 대격

너희

26

너희에게 새 마음을 주고 너희 안에 새 영을 넣어 주겠다. 너희 몸에서 돌로 된 마음을 치우고, 살로 된 마음을 넣어 주겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

cor

중성 단수 대격

심장

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

et

접속사

그리고, ~와

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

novum

남성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

auferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

cor

중성 단수 대격

심장

lapideum

중성 단수 대격

돌의, 돌멩이의

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

carne

여성 단수 탈격

고기, 살점

vestra

여성 단수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

cor

중성 단수 대격

심장

carneum

중성 단수 대격

속세적인, 세속적인

27

나는 또 너희 안에 내 영을 넣어 주어, 너희가 나의 규정들을 따르고 나의 법규들을 준수하여 지키게 하겠다.

et

접속사

그리고, ~와

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praeceptis

중성 복수 탈격

가르침, 교육

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

ambuletis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

횡단하다, 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

mea

중성 복수 대격

나의, 내

custodiatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

operemini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

28

그리하여 너희는 내가 너희 조상들에게 준 땅에서 살게 될 것이다. 너희는 나의 백성이 되고 나는 너희의 하느님이 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

habitabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

patribus

남성 복수 여격

아버지

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

eritis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

29

나는 너희의 모든 부정에서 너희를 구원하고, 곡식을 불러들이고 풍성하게 하여, 다시는 너희에게 굶주림을 내리지 않겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

salvabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

구출하다, 구하다

vos

복수 대격

너희

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

inquinamentis

중성 복수 탈격

오물, 때

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

vocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

frumentum

중성 단수 대격

옥수수, 곡물

et

접속사

그리고, ~와

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

imponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

위에 놓다, 올리다

vobis

복수 여격

너희

famem

여성 단수 대격

굶주림, 배고픔, 기아

30

또 나무의 열매와 들의 소출을 풍성하게 하여, 다시는 너희가 민족들 사이에서 굶주림으로 모욕을 당하지 않게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

ligni

중성 단수 속격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

genimina

중성 복수 대격

과일, 열매, 산물

agri

남성 단수 속격

밭, 토지, 농장

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

portetis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

나르다, 운반하다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

famis

여성 단수 속격

굶주림, 배고픔, 기아

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

31

그러면 너희는 너희의 악한 길과 좋지 않은 행실을 기억하고, 너희가 저지른 죄와 역겨운 짓 때문에 자신이 혐오스러워질 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

recordabimini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

vestrarum

여성 복수 속격

너희의, 너희들의

pessimarum

여성 복수 속격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

operumque

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

non

부사

아닌

bonorum

중성 복수 속격

선, 도덕적 선, 선행

et

접속사

그리고, ~와

displicebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

불쾌하게 하다

vobis

복수 여격

너희

iniquitates

여성 복수 주격

불공평, 불평등

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

scelera

중성 복수 대격

범죄, 악행, 범죄자

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

32

그러나 너희 때문에 내가 이 일을 하는 것이 아니다. 주 하느님의 말이다. 너희는 그것을 알아야 한다. 이스라엘 집안아, 너희가 걸어온 길을 부끄러워하고 수치스럽게 여겨라.

Non

부사

아닌

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

vos

복수 대격

너희

ego

단수 주격

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

notum

남성 단수 대격

남풍

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

confundimini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

et

접속사

그리고, ~와

erubescite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

붉게 하다, 붉히다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

domus

여성 복수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

33

주 하느님이 이렇게 말한다. 내가 너희를 모든 죄에서 정결하게 해 주는 날, 성읍들에는 다시 사람이 살고 폐허는 재건되게 하겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mundavero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

vos

복수 대격

너희

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

여성 복수 탈격

모든

iniquitatibus

여성 복수 탈격

불공평, 불평등

vestris

여성 복수 여격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

inhabitari

부정사 미완료 수동

fecero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

et

접속사

그리고, ~와

instauravero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

반복하다, 시작하다, 되풀이하다, 벌이다, 되살리다, 중복되다

ruinosa

중성 복수 대격

멸망한, 파멸된, 황폐한

34

이 황폐한 땅은 지나가는 모든 이의 눈앞에 황무지로 펼쳐져 있었지만, 이제는 다시 경작될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

deserta

중성 복수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

exculta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

quondam

부사

한때, 어느 때

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

desolata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

omnis

중성 단수 속격

모든

viatoris

남성 단수 속격

여행자, 나그네, 여객

35

그래서 사람들이, ‘황폐하였던 이 땅이 에덴 정원처럼 되었구나. 폐허가 되고 황폐해지고 허물어졌던 성읍들이 다시 요새가 되어 사람들이 살게 되었구나.’ 하고 말할 것이다.

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Terra

여성 단수 주격

지구, 땅

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

inculta

여성 단수 주격

야만적인, 실직의, 일이 없는

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hortus

남성 단수 주격

정원, 뜰

Eden

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

desertae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

et

접속사

그리고, ~와

destitutae

여성 복수 주격

가난한, 빈곤한

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

destructae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

munitae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

에워싸다, 둘러싸다

inhabitantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

36

그제야 나 주님이 허물어진 것을 다시 세우고 폐허가 된 곳에 초목을 다시 심었음을, 너희 둘레에 남아 있는 민족들이 알게 될 것이다. 나 주님은 말하고 그대로 실천한다.

Et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quaecumque

여성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

derelictae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

fuerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

aedificavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

dissipata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

plantavique

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

심다 (식물 등을)

inculta

중성 복수 대격

야만적인, 실직의, 일이 없는

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

37

주 하느님이 이렇게 말한다. 나는 또 이스라엘 집안이 나에게 간청하도록 허락하여, 그들의 사람 수를 양 떼처럼 불어나게 하겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

exorabor

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

납득시키다, 설득하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

domo

여성 단수 탈격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

eos

새벽

sicut

부사

~처럼, ~같이

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

38

거룩한 제물로 바치는 양 떼처럼, 축제 때 예루살렘에 모여든 양 떼처럼, 폐허가 된 성읍들이 사람의 무리로 가득 찰 것이다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

Ierusalem

남성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollemnitatibus

여성 복수 탈격

엄숙함, 장엄함

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sic

부사

그렇게, 그리

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

desertae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

plenae

여성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

gregibus

남성 복수 여격

떼, 무리 (동물 등의)

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION