Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 3
불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 3장
1
형제 여러분, 여러분에게 이야기할 때, 나는 여러분을 영적이 아니라 육적인 사람, 곧 그리스도 안에서는 어린아이와 같은 사람으로 대할 수밖에 없었습니다.
|
|
|
|
potui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
|
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
나는 여러분에게 젖만 먹였을 뿐 단단한 음식은 먹이지 않았습니다. 여러분이 그것을 받아들일 수 없었기 때문입니다. 사실은 지금도 받아들이지 못합니다.
|
|
potum 남성 단수 대격 마실 것, 음료, 한 모금 |
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
3
여러분은 아직도 육적인 사람입니다. 여러분 가운데에서 시기와 싸움이 일고 있는데, 여러분을 육적인 사람이 아니라고, 인간의 방식대로 살아가는 사람이 아니라고 할 수 있습니까?
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
zelus 남성 단수 주격 열의, 열기, 경쟁, 대항심 |
|
|
nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
4
어떤 이는 “나는 바오로 편이다.” 하고 어떤 이는 “나는 아폴로 편이다.” 하고 있으니, 여러분을 속된 사람이 아니라고 할 수 있습니까?
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
5
도대체 아폴로가 무엇입니까? 바오로가 무엇입니까? 아폴로와 나는 주님께서 우리 각자에게 정해 주신 대로, 여러분을 믿음으로 이끈 일꾼일 따름입니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
6
나는 심고 아폴로는 물을 주었습니다. 그러나 자라게 하신 분은 하느님이십니다.
|
|
|
rigavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 젖다, 축축하게 하다, 목욕하다, 감다, 받다, 적시다 |
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
7
그러니 심는 이나 물을 주는 이는 아무것도 아닙니다. 오로지 자라게 하시는 하느님만이 중요합니다.
itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
|
plantat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 심다 (식물 등을) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
rigat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 젖다, 축축하게 하다, 목욕하다, 감다, 받다, 적시다 |
|
|
|
dat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
8
심는 이나 물을 주는 이나 같은 일을 하여, 저마다 수고한 만큼 자기 삯을 받을 뿐입니다.
|
plantat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 심다 (식물 등을) |
|
|
|
rigat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 젖다, 축축하게 하다, 목욕하다, 감다, 받다, 적시다 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
accipiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
9
우리는 하느님의 협력자고, 여러분은 하느님의 밭이며 하느님의 건물입니다.
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
10
나는 하느님께서 베푸신 은총에 따라 지혜로운 건축가로서 기초를 놓았고, 다른 사람은 집을 짓고 있습니다. 그러나 어떻게 집을 지을지 저마다 잘 살펴야 합니다.
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
data 중성 복수 주격 선물, 증여물, 기증품 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
sapiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
|
posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
|
|
videat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
11
아무도 이미 놓인 기초 외에 다른 기초를 놓을 수 없기 때문입니다. 그 기초는 예수 그리스도이십니다.
|
|
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
12
그 기초 위에 어떤 이가 금이나 은이나 보석이나 나무나 풀이나 짚으로 집을 짓는다면,
|
|
|
|
supra 전치사 (대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의) |
|
|
|
|
|
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
13
심판 날에 모든 것이 드러나기 때문에 저마다 한 일도 명백해질 것입니다. 그날은 불로 나타날 것입니다. 그리고 저마다 한 일이 어떤 것인지 그 불이 가려낼 것입니다.
|
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
dies 남성 단수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
probabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다 |
14
어떤 이가 그 기초 위에 지은 건물이 그대로 남으면 그는 삯을 받게 되고,
|
cuius 중성 단수 속격 어느, 누구, 무엇 |
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
accipiet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
15
어떤 이가 그 기초 위에 지은 건물이 타 버리면 그는 손해를 입게 됩니다. 그 자신은 구원을 받겠지만 불 속에서 겨우 목숨을 건지듯 할 것입니다.
|
cuius 중성 단수 속격 어느, 누구, 무엇 |
opus 중성 단수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
arserit 직설법 미래 완료 능동 3인칭 단수 점화하다, 불 붙이다 |
|
patietur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 겪다, 참다, 인내하다 |
|
|
salvus 남성 단수 주격 안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는 |
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
tamen 접속사 그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나 |
16
여러분이 하느님의 성전이고 하느님의 영께서 여러분 안에 계시다는 사실을 여러분은 모릅니까?
Nescitis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
|
|
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
17
누구든지 하느님의 성전을 파괴하면 하느님께서도 그자를 파멸시키실 것입니다. 하느님의 성전은 거룩하기 때문입니다. 여러분이 바로 하느님의 성전입니다.
|
|
|
|
|
everterit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다 |
evertet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
estis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
18
아무도 자신을 속여서는 안 됩니다. 여러분 가운데 자기가 이 세상에서 지혜로운 이라고 생각하는 사람이 있으면, 그가 지혜롭게 되기 위해서는 어리석은 이가 되어야 합니다.
|
|
seducat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다 |
|
|
videtur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
sapiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
stultus 남성 단수 주격 멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한 |
fiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 되다, 만들어지다 |
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
sapiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 ~향이 나다, ~맛이 나다 |
19
이 세상의 지혜가 하느님께는 어리석음이기 때문입니다. 성경에 이렇게 기록되어 있습니다. “그분께서는 지혜롭다는 자들을 그들의 꾀로 붙잡으신다.”
|
|
|
mundi 남성 단수 속격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
20
또 이렇게 기록되어 있습니다. “주님께서는 지혜롭다는 자들의 생각을 아신다. 그것이 허황됨을 아신다.”
|
|
|
novit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
|
|
vanae 여성 복수 주격 빈, 비어있는, 공허의 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
21
그러므로 아무도 인간을 두고 자랑해서는 안 됩니다. 사실 모든 것이 다 여러분의 것입니다.
Itaque 부사 그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서 |
|
glorietur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
22
바오로도 아폴로도 케파도, 세상도 생명도 죽음도, 현재도 미래도 다 여러분의 것입니다.
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
mundus 남성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
sive 접속사 다른 한편으로는, 그러나 만약 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
23
그리고 여러분은 그리스도의 것이고 그리스도는 하느님의 것입니다.
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.