Biblia Sacra Vulgata,
Epistula Iudae

불가타 성경,
유다 서간

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

예수 그리스도의 종이며 야고보의 동생인 유다가 부르심을 받은 이들, 곧 하느님 아버지께서 사랑하시고 예수 그리스도께서 지켜 주시는 이들에게 인사합니다.

Iudas

남성 단수 주격

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

servus

남성 단수 주격

종, 하인

frater

남성 단수 주격

형제

autem

접속사

그러나, 하지만

Iacobi

남성 단수 주격

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

vocati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

부르다, 소환하다, 호소하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

Patre

남성 단수 탈격

아버지

dilecti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

존경하다, 사랑하다

et

접속사

그리고, ~와

Christo

남성 단수 탈격

기름부어진 자; 그리스도

Iesu

남성 단수 속격

예수

conservati

분사 과거 수동
남성 단수 속격

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

2

자비와 평화와 사랑이 여러분에게 풍성히 내리기를 빕니다.

misericordia

여성 단수 주격

연민, 동정, 자비

vobis

복수 여격

너희

et

접속사

그리고, ~와

pax

여성 단수 주격

평화

et

접속사

그리고, ~와

caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

adimpleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

채우다, 가득 넣다

3

사랑하는 여러분, 우리의 공동 구원에 관하여 여러분에게 편지를 쓰려고 여러모로 애쓰던 참에, 성도들에게 단 한 번 전해진 믿음을 위하여 싸우도록 여러분에게 권고하는 편지를 써야 할 필요가 생겼습니다.

Carissimi

남성 복수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

omnem

여성 단수 대격

모든

sollicitudinem

여성 단수 대격

걱정, 고민, 불안, 염려

faciens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

만들다, 하다

scribendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

쓰다, 작성하다

vobis

복수 여격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

communi

중성 단수 탈격

보통의, 평범한, 흔한, 보편적인

nostra

여성 단수 탈격

우리의

salute

여성 단수 탈격

안전, 보안, 안보

necesse

필요한

habui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

scribere

부정사 미완료 능동

쓰다, 작성하다

vobis

복수 여격

너희

deprecans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

막다, 피하다, 면제되기를 빌다

certare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

싸우다, 씨름하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

semel

부사

한 번

tradita

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

4

몇몇 사람이 몰래 숨어들어 왔기 때문입니다. 이러한 심판을 받도록 이미 오래전에 기록된 불경한 자들입니다. 그들은 우리 하느님의 은총을 방탕한 생활의 방편으로 악용하고, 우리의 유일한 주인이시며 주님이신 예수 그리스도를 부인합니다.

Subintroierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

enim

접속사

사실은

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

olim

부사

옛날옛적에, 예전에, 그때에

praescripti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

앞에 쓰다, 앞에 붙이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 복수 주격

우리의

gratiam

여성 단수 대격

은혜

transferentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

수송하다, 나르다, 옮기다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luxuriam

여성 단수 대격

사치, 럭셔리, 낭비

et

접속사

그리고, ~와

solum

남성 단수 대격

유일한, 혼자의

Dominatorem

남성 단수 대격

통치자

et

접속사

그리고, ~와

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

negantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

부정하다, 아니라고 말하다

5

여러분이 다 알고 있기는 하지만 여러분의 기억을 되살리고 싶습니다. 주님께서는 백성을 이집트에서 단번에 구해 내셨지만, 나중에는 믿지 않는 자들을 멸망시키셨습니다.

Commonere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

상기시키다, 떠올리게 하다, 명심하게 하다

autem

접속사

그러나, 하지만

vos

복수 대격

너희

volo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다

scientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

vos

복수 대격

너희

omnia

중성 복수 대격

모든

quoniam

접속사

~때문에

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

semel

부사

한 번

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

salvans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

구출하다, 구하다

secundo

남성 단수 탈격

두번째의, 둘째의

eos

새벽

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

crediderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

perdidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

6

자기 영역을 지키지 않고 거주지를 이탈한 천사들도 저 중대한 날에 심판하시려고 영원한 사슬로 묶어 어둠 속에 가두어 두셨습니다.

angelos

남성 복수 대격

천사

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

servaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

유지하다, 지키다

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

principatum

남성 단수 대격

최고직, 최고의 자리

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

domicilium

중성 단수 대격

거주, 주소, 주거지, 거주지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

magni

중성 단수 속격

큰, 커다란

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

aeternis

중성 복수 탈격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

caligine

여성 단수 탈격

안개, 연무, 증기

reservavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떼다, 구하다, 제쳐놓다, 아끼다

7

그들과 같은 식으로 불륜을 저지르고 변태적인 육욕에 빠진 소돔과 고모라와 그 주변 고을들도, 영원한 불의 형벌을 받아 본보기가 되었습니다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

Sodoma

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Gomorra

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

finitimae

여성 복수 주격

같은, 저런, 그러한, 철 같은, 엇비슷한, 그런, 접해 있는, 이웃한

civitates

여성 복수 주격

시민권, 시민 신분

simili

중성 단수 탈격

비슷한, 유사한, 닮은

modo

부사

그냥, 오직

exfornicatae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

abeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

떠나가다, 출발하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

carnem

여성 단수 대격

고기, 살, 살점

alteram

여성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

factae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

exemplum

중성 단수 주격

표본, 견본

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

aeterni

남성 단수 속격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

poenam

여성 단수 대격

처벌, 벌금, 불이익

sustinentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

8

저 꿈꾸는 자들도 마찬가지로, 몸을 더럽히고 주님의 주권을 무시하며 영광스러운 존재들을 모독합니다.

Similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

et

접속사

그리고, ~와

hi

남성 복수 주격

이, 이것

somniantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

꾸다, 꿈꾸다, 꿈을 꾸다

carnem

여성 단수 대격

고기, 살점

quidem

부사

실로, 실제로

maculant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 욕되게 하다

dominationem

여성 단수 대격

규정, 규칙, 주권

autem

접속사

그러나, 하지만

spernunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다

glorias

여성 복수 대격

영광, 명성, 경의

autem

접속사

그러나, 하지만

blasphemant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다

9

그러나 미카엘 대천사도 모세의 주검을 놓고 악마와 다투며 논쟁할 때, 감히 모독적인 판결을 내놓지 않고 “주님께서 너를 꾸짖으시기를 바란다.” 하고 말하였을 뿐입니다.

Cum

접속사

~때

Michael

남성 단수 주격

archangelus

남성 단수 주격

대천사

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Diabolo

남성 단수 탈격

악마, 마귀

disputans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

추정하다, 계산하다

altercaretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

논쟁하다, 다투다, 언쟁하다, 토론하다, 논의하다, 논증하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Moysis

중성 단수 탈격

corpore

중성 단수 탈격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ausus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

inferre

부정사 미완료 능동

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

blasphemiae

여성 단수 여격

모독

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Increpet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다

te

단수 대격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

10

저들은 자기들이 이해하지도 못하는 것들을 다 모독하지만, 지각없는 짐승처럼 누구나 본성으로 아는 것들, 바로 그것들로 멸망하고 맙니다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

quaecumque

중성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

quidem

부사

실로, 실제로

ignorant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

blasphemant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다

quaecumque

중성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

autem

접속사

그러나, 하지만

naturaliter

부사

자연스럽게, 당연히

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

muta

중성 복수 주격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

animalia

중성 복수 주격

동물

norunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

중성 복수 탈격

이, 이것

corrumpuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

오염시키다, 타락시키다

11

저들은 불행합니다! 카인의 길을 따라 걸었고 돈벌이 때문에 발라암의 오류에 빠졌으며 코라처럼 반항하다 망하였기 때문입니다.

Vae

에휴, 으아, 아우

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

via

여성 단수 주격

길, 도로

Cain

여성 단수 주격

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

errore

남성 단수 탈격

헤매기, 방랑, 만유

Balaam

여성 복수 주격

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

effusi

남성 복수 주격

광대한, 방대한, 넓은

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

contradictione

여성 단수 탈격

Core

여성 단수 탈격

perierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

사라지다, 자취를 감추다

12

겁도 없이 여러분과 잔치를 벌이면서 자신만 돌보는 저들은 여러분의 애찬을 더럽히는 자들입니다. 바람에 떠밀려 가 버리는 메마른 구름이고, 늦가을까지 열매 하나 없이 두 번이나 죽어 뿌리째 뽑힌 나무이며,

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agapis

여성 복수 탈격

기독교적 사랑, 자애

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

maculae

여성 복수 주격

얼룩, 자국, 오점

convivantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

semetipsos

남성 복수 대격

바로 그, 그 자신

pascentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

nubes

여성 복수 대격

구름

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

aqua

여성 단수 탈격

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ventis

남성 복수 탈격

바람, 강풍

circumferuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

나르다, 운반하다, 들다, 낳다

arbores

여성 복수 주격

나무

autumnales

여성 복수 주격

가을의

infructuosae

여성 복수 주격

헛된, 무익한

bis

부사

두 번, 두 번씩, 둘로

mortuae

분사 과거 능동
여성 복수 주격

죽다

eradicatae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

뽑다, 추출하다

13

자기들의 수치스러운 행실을 거품처럼 뿜어 올리는 거친 바다 물결이고, 짙은 암흑에 영원히 갇힐 떠돌이 별입니다.

fluctus

남성 복수 주격

파도, 물결

feri

남성 복수 주격

야생의, 잔인한

maris

남성 단수 속격

남성의, 남자다운, 남성적인

despumantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

confusiones

여성 복수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

sidera

중성 복수 대격

별자리

errantia

여성 복수 주격

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

procella

여성 단수 주격

폭풍, 강풍

tenebrarum

여성 복수 속격

암흑, 어둠

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aeternum

중성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

servata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

유지하다, 지키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

14

저들을 두고 아담의 칠 대손 에녹이 이렇게 예언하였습니다. “보라, 주님께서 수만 명이나 되는 당신의 거룩한 이들과 함께 오시어

Prophetavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

his

남성 복수 탈격

이, 이것

septimus

남성 단수 주격

일곱번째의, 일곱째의

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Adam

남성 단수 탈격

Henoch

남성 단수 탈격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

milibus

남성 복수 탈격

천, 1000

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

모든 사람을 심판하시고, 저마다 불경스럽게 저지른 모든 행실에 따라, 불경한 죄인들이 당신을 거슬러 지껄인 모든 무엄한 말에 따라 각자에게 벌을 내리신다.”

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

omnes

남성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

arguere

부정사 미완료 능동

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

omnem

남성 단수 대격

모든

animam

여성 단수 대격

영혼

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

남성 복수 탈격

모든

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

impietatis

여성 단수 속격

불경, 불손, 무신

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

impie

부사

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omnibus

여성 복수 탈격

모든

duris

여성 복수 탈격

거친, 딱딱한

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

peccatores

남성 복수 주격

죄인

impii

남성 복수 주격

불성실한, 불충실한

16

저들은 불평꾼이며 불만꾼으로 자기 욕망에 따라 살아가는 자들입니다. 잇속을 챙기려고 사람들에게 아첨하면서 입으로는 큰소리칩니다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

murmuratores

남성 복수 대격

querelosi

남성 복수 대격

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

concupiscentias

여성 복수 대격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ambulantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

횡단하다, 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

os

중성 단수 대격

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

loquitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

superba

중성 복수 대격

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

mirantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다

personas

여성 복수 대격

가면

quaestus

남성 단수 속격

이익, 이득, 몫, 이윤, 획득

causa

여성 단수 탈격

이유, 원인

17

사랑하는 여러분, 여러분은 우리 주 예수 그리스도의 사도들이 예고한 말을 기억하십시오.

Vos

복수 대격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

carissimi

남성 복수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

estote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

있다

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praedicta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

예측하다, 예견하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

apostolis

남성 복수 탈격

상위 법정에 보내는 통지

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

18

그들이 여러분에게, “마지막 때에 자기의 불경한 욕망에 따라 사는 조롱꾼들이 나타날 것이다.” 하고 말하였습니다.

quoniam

접속사

~때문에

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimo

중성 단수 탈격
최상급

새로운, 새, 새것의

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

venient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오다

illusores

남성 복수 주격

비웃는 사람, 조소하는 사람, 흉내내는 사람

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

concupiscentias

여성 복수 대격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

ambulantes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

횡단하다, 여행하다

impietatum

여성 복수 속격

불경, 불손, 무신

19

저들은 분열을 일으키는 자들로서, 현세적 인간이며 성령을 지니지 못한 자들입니다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

segregant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

animales

남성 복수 대격

살아 있는, 생명이 있는, 움직이는

Spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

non

부사

아닌

habentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

20

그러나 사랑하는 여러분, 여러분은 지극히 거룩한 믿음을 바탕으로 성장해 나아가십시오. 성령 안에서 기도하십시오.

Vos

복수 대격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

carissimi

남성 복수 주격
최상급

친애하는, 사랑스러운, 귀여운

superaedificantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

vosmetipsos

여성 복수 주격

sanctissimae

여성 복수 주격

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

fidei

여성 단수 속격

믿음, 신념

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

Sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

orantes

남성 복수 주격

연설자, 변사, 웅변가

21

하느님의 사랑 안에서 자신을 지키며, 영원한 생명으로 이끌어 주시는 우리 주 예수 그리스도의 자비를 기다리십시오.

ipsos

남성 복수 대격

바로 그

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

dilectione

여성 단수 탈격

사랑, 애정, 애호

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

servate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

유지하다, 지키다

exspectantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

기다리다, 대기하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

22

의심하는 이들에게 자비를 베푸십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

his

남성 복수 탈격

이, 이것

quidem

부사

실로, 실제로

miseremini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

disputantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

추정하다, 계산하다

23

어떤 이들은 불에서 끌어내어 구해 주십시오. 또 어떤 이들에게는 그들의 살에 닿아 더러워진 속옷까지 미워하더라도 두려워하는 마음으로 자비를 베푸십시오.

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

salvate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

구출하다, 구하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

rapientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

aliis

남성 복수 탈격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

miseremini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

odientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

et

접속사

그리고, ~와

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

carnalis

여성 단수 주격

살찐, 육질의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

maculatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 욕되게 하다

tunicam

여성 단수 대격

투닉

24

여러분이 넘어지지 않도록 지켜 주시고 당신의 영광 앞에 흠 없는 사람으로 기쁘게 나서도록 해 주실 수 있는 분,

Ei

남성 복수 주격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

vos

복수 대격

너희

conservare

부정사 미완료 능동

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

et

접속사

그리고, ~와

constituere

부정사 미완료 능동

설치하다, 꾸리다, 설립하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

conspectum

남성 단수 대격

시야, 봄

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

immaculatos

남성 복수 대격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exsultatione

여성 단수 탈격

즐거움, 환희, 기쁨

25

우리의 유일하신 구원자 하느님께, 우리 주 예수 그리스도를 통하여 영광과 위엄과 권능과 권세가 창조 이전부터, 그리고 이제와 앞으로 영원히 있기를 빕니다. 아멘.

soli

남성 단수 여격

유일한, 혼자의

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

salvatori

남성 단수 여격

구세주, 구원자

nostro

남성 단수 여격

우리의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

Iesum

남성 단수 대격

예수

Christum

남성 단수 대격

기름부어진 자; 그리스도

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

nostrum

남성 단수 대격

우리의

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

magnificentia

여성 단수 주격

위대

imperium

중성 단수 주격

제국, 국가, 제정, 지배, 통치

et

접속사

그리고, ~와

potestas

여성 단수 주격

힘, 권력, 능력

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

omne

중성 단수 대격

모든

saeculum

중성 단수 대격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnia

중성 복수 대격

모든

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

Amen

아멘!

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION