Biblia Sacra Vulgata,
Epistula Iudae
불가타 성경,
유다 서간
1
예수 그리스도의 종이며 야고보의 동생인 유다가 부르심을 받은 이들, 곧 하느님 아버지께서 사랑하시고 예수 그리스도께서 지켜 주시는 이들에게 인사합니다.
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
vocati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 부르다, 소환하다, 호소하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dilecti 분사 과거 수동 남성 단수 속격 존경하다, 사랑하다 |
|
|
|
conservati 분사 과거 수동 남성 단수 속격 유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다 |
2
자비와 평화와 사랑이 여러분에게 풍성히 내리기를 빕니다.
|
|
|
|
|
caritas 여성 단수 주격 귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정 |
3
사랑하는 여러분, 우리의 공동 구원에 관하여 여러분에게 편지를 쓰려고 여러모로 애쓰던 참에, 성도들에게 단 한 번 전해진 믿음을 위하여 싸우도록 여러분에게 권고하는 편지를 써야 할 필요가 생겼습니다.
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
communi 중성 단수 탈격 보통의, 평범한, 흔한, 보편적인 |
|
|
|
habui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
deprecans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 막다, 피하다, 면제되기를 빌다 |
certare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 싸우다, 씨름하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
tradita 분사 과거 수동 여성 단수 탈격 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
4
몇몇 사람이 몰래 숨어들어 왔기 때문입니다. 이러한 심판을 받도록 이미 오래전에 기록된 불경한 자들입니다. 그들은 우리 하느님의 은총을 방탕한 생활의 방편으로 악용하고, 우리의 유일한 주인이시며 주님이신 예수 그리스도를 부인합니다.
|
|
quidam 남성 복수 주격 누군가, 어떤 것, 무엇인가 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
impii 남성 복수 주격 불성실한, 불충실한 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
negantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 부정하다, 아니라고 말하다 |
5
여러분이 다 알고 있기는 하지만 여러분의 기억을 되살리고 싶습니다. 주님께서는 백성을 이집트에서 단번에 구해 내셨지만, 나중에는 믿지 않는 자들을 멸망시키셨습니다.
Commonere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 상기시키다, 떠올리게 하다, 명심하게 하다 |
|
|
volo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 바라다 |
scientes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
salvans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 구출하다, 구하다 |
|
|
|
6
자기 영역을 지키지 않고 거주지를 이탈한 천사들도 저 중대한 날에 심판하시려고 영원한 사슬로 묶어 어둠 속에 가두어 두셨습니다.
|
|
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
diei 남성 단수 속격 날, 하루 (24시간) |
vinculis 중성 복수 탈격 밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결 |
|
|
7
그들과 같은 식으로 불륜을 저지르고 변태적인 육욕에 빠진 소돔과 고모라와 그 주변 고을들도, 영원한 불의 형벌을 받아 본보기가 되었습니다.
|
|
|
|
|
finitimae 여성 복수 주격 같은, 저런, 그러한, 철 같은, 엇비슷한, 그런, 접해 있는, 이웃한 |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
alteram 여성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
factae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
sustinentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다 |
8
저 꿈꾸는 자들도 마찬가지로, 몸을 더럽히고 주님의 주권을 무시하며 영광스러운 존재들을 모독합니다.
|
maculant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 욕되게 하다 |
|
|
spernunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 제거하다, 나누다, 분리하다, 가르다 |
|
9
그러나 미카엘 대천사도 모세의 주검을 놓고 악마와 다투며 논쟁할 때, 감히 모독적인 판결을 내놓지 않고 “주님께서 너를 꾸짖으시기를 바란다.” 하고 말하였을 뿐입니다.
altercaretur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 논쟁하다, 다투다, 언쟁하다, 토론하다, 논의하다, 논증하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
ausus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 감히 ~하다, 위험을 감수하다, 모험하다 |
|
inferre 부정사 미완료 능동 안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Increpet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 덜걱덜걱 소리나다, 대그락대그락 소리나다 |
|
|
10
저들은 자기들이 이해하지도 못하는 것들을 다 모독하지만, 지각없는 짐승처럼 누구나 본성으로 아는 것들, 바로 그것들로 멸망하고 맙니다.
|
|
|
|
ignorant 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
|
|
muta 중성 복수 주격 무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한 |
|
norunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 알다, 인지하다, 인식하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
11
저들은 불행합니다! 카인의 길을 따라 걸었고 돈벌이 때문에 발라암의 오류에 빠졌으며 코라처럼 반항하다 망하였기 때문입니다.
|
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
12
겁도 없이 여러분과 잔치를 벌이면서 자신만 돌보는 저들은 여러분의 애찬을 더럽히는 자들입니다. 바람에 떠밀려 가 버리는 메마른 구름이고, 늦가을까지 열매 하나 없이 두 번이나 죽어 뿌리째 뽑힌 나무이며,
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
pascentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
13
자기들의 수치스러운 행실을 거품처럼 뿜어 올리는 거친 바다 물결이고, 짙은 암흑에 영원히 갇힐 떠돌이 별입니다.
|
|
maris 남성 단수 속격 남성의, 남자다운, 남성적인 |
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
servata 분사 과거 수동 여성 단수 주격 유지하다, 지키다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
14
저들을 두고 아담의 칠 대손 에녹이 이렇게 예언하였습니다. “보라, 주님께서 수만 명이나 되는 당신의 거룩한 이들과 함께 오시어
|
|
|
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
15
모든 사람을 심판하시고, 저마다 불경스럽게 저지른 모든 행실에 따라, 불경한 죄인들이 당신을 거슬러 지껄인 모든 무엄한 말에 따라 각자에게 벌을 내리신다.”
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
arguere 부정사 미완료 능동 입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
egerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
locuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
impii 남성 복수 주격 불성실한, 불충실한 |
16
저들은 불평꾼이며 불만꾼으로 자기 욕망에 따라 살아가는 자들입니다. 잇속을 챙기려고 사람들에게 아첨하면서 입으로는 큰소리칩니다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
loquitur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
superba 중성 복수 대격 거만한, 무례한, 오만한, 건방진 |
mirantes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 존경하다, 동경하다, 존중하다, 경악해하다, 놀라워하다, 공경하다 |
|
|
|
17
사랑하는 여러분, 여러분은 우리 주 예수 그리스도의 사도들이 예고한 말을 기억하십시오.
|
|
|
|
estote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 있다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
18
그들이 여러분에게, “마지막 때에 자기의 불경한 욕망에 따라 사는 조롱꾼들이 나타날 것이다.” 하고 말하였습니다.
|
dicebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
19
저들은 분열을 일으키는 자들로서, 현세적 인간이며 성령을 지니지 못한 자들입니다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
20
그러나 사랑하는 여러분, 여러분은 지극히 거룩한 믿음을 바탕으로 성장해 나아가십시오. 성령 안에서 기도하십시오.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Sancto 남성 단수 탈격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
21
하느님의 사랑 안에서 자신을 지키며, 영원한 생명으로 이끌어 주시는 우리 주 예수 그리스도의 자비를 기다리십시오.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
servate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 유지하다, 지키다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
22
의심하는 이들에게 자비를 베푸십시오.
|
|
|
miseremini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
23
어떤 이들은 불에서 끌어내어 구해 주십시오. 또 어떤 이들에게는 그들의 살에 닿아 더러워진 속옷까지 미워하더라도 두려워하는 마음으로 자비를 베푸십시오.
|
|
salvate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 구출하다, 구하다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
rapientes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다 |
|
|
miseremini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
odientes 분사 현재 능동 여성 복수 대격 싫어하다, 혐오하다, 미워하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
maculatam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 욕되게 하다 |
24
여러분이 넘어지지 않도록 지켜 주시고 당신의 영광 앞에 흠 없는 사람으로 기쁘게 나서도록 해 주실 수 있는 분,
|
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
peccato 중성 단수 탈격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
25
우리의 유일하신 구원자 하느님께, 우리 주 예수 그리스도를 통하여 영광과 위엄과 권능과 권세가 창조 이전부터, 그리고 이제와 앞으로 영원히 있기를 빕니다. 아멘.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.