Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 7

불가타 성경, 마태오 복음서, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

“남을 심판하지 마라. 그래야 너희도 심판받지 않는다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

iudicare

부정사 미완료 능동

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

non

부사

아닌

iudice

남성 단수 탈격

판사

mini

중성 단수 속격

2

너희가 심판하는 그대로 너희도 심판받고, 너희가 되질하는 바로 그 되로 너희도 받을 것이다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

quo

중성 단수 탈격

어느, 누구, 무엇

enim

접속사

사실은

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

iudi

중성 단수 대격

caveritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

조심하다, 경계하다, 피하다

iudicabimini

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mensura

여성 단수 탈격

측정, 측량

mensi

남성 단수 여격

달, 월 (한 달, 1월 등 시간의 의미를 나타내는)

fueritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

있다

metietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재다, 측정하다, 추정하다

vobis

복수 여격

너희

3

너는 어찌하여 형제의 눈 속에 있는 티는 보면서, 네 눈 속에 있는 들보는 깨닫지 못하느냐?

Quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

autem

접속사

그러나, 하지만

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

festucam

여성 단수 대격

빨대, 짚, 지푸라기

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

trabem

여성 단수 대격

서까래, 들보

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

non

부사

아닌

vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

4

네 눈 속에는 들보가 있는데, 어떻게 형제에게 ‘가만, 네 눈에서 티를 빼내 주겠다.’ 하고 말할 수 있느냐?

Aut

접속사

또는, ~거나

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

fratri

남성 단수 여격

형제

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

Sine

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

eiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

festucam

여성 단수 대격

빨대, 짚, 지푸라기

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

trabes

여성 복수 주격

서까래, 들보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

5

위선자야, 먼저 네 눈에서 들보를 빼내어라. 그래야 네가 뚜렷이 보고 형제의 눈에서 티를 빼낼 수 있을 것이다.”

Hypocrita

여성 단수 주격

흉내쟁이, 마임 예술가

eice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

primum

남성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

trabem

여성 단수 대격

서까래, 들보

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oculo

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

eicere

부정사 미완료 능동

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

festucam

여성 단수 대격

빨대, 짚, 지푸라기

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

oculo

남성 단수 탈격

fratris

남성 단수 속격

형제

tui

남성 단수 속격

너의, 네

6

“거룩한 것을 개들에게 주지 말고, 너희의 진주를 돼지들 앞에 던지지 마라. 그것들이 발로 그것을 짓밟고 돌아서서 너희를 물어뜯을지도 모른다.”

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

dare

부정사 미완료 능동

주다

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

canibus

남성 복수 여격

개, 강아지

neque

접속사

~또한 아니다

mittatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

margaritas

여성 복수 대격

진주, 펄

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

porcos

남성 복수 대격

돼지, 멧돼지

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

conculcent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

pedibus

남성 복수 여격

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

dirumpant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끊다

vos

복수 대격

너희

7

“청하여라, 너희에게 주실 것이다. 찾아라, 너희가 얻을 것이다. 문을 두드려라, 너희에게 열릴 것이다.

Petite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

et

접속사

그리고, ~와

dabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

quaerite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

invenietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

pulsate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다

et

접속사

그리고, ~와

aperietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

vobis

복수 여격

너희

8

누구든지 청하는 이는 받고, 찾는 이는 얻고, 문을 두드리는 이에게는 열릴 것이다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

petit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

accipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

invenit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

et

접속사

그리고, ~와

pulsanti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다

aperietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

9

너희 가운데 아들이 빵을 청하는데 돌을 줄 사람이 어디 있겠느냐?

Aut

접속사

또는, ~거나

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

vobis

복수 탈격

너희

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

si

접속사

만약, 만일

petierit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

filius

남성 단수 주격

아들

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

panem

남성 단수 대격

numquid

부사

가능한지?

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

porriget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

10

생선을 청하는데 뱀을 줄 사람이 어디 있겠느냐?

Aut

접속사

또는, ~거나

si

접속사

만약, 만일

piscem

남성 단수 대격

물고기, 어류

petierit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

numquid

부사

가능한지?

serpentem

여성 단수 대격

뱀, 구렁이

porriget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 펴다, 도달하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

11

너희가 악해도 자녀들에게는 좋은 것을 줄 줄 알거든, 하늘에 계신 너희 아버지께서야 당신께 청하는 이들에게 좋은 것을 얼마나 더 많이 주시겠느냐?”

Si

접속사

만약, 만일

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

vos

복수 주격

너희

cum

접속사

~때

sitis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

mali

남성 복수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

nostis

여성 복수 대격

dona

중성 복수 대격

선물, 기증품

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

dare

부정사 미완료 능동

주다

filiis

남성 복수 여격

아들

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

quanto

부사

magis

부사

더 많이

Pater

남성 단수 주격

아버지

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

bona

중성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

petentibus

분사 현재 능동
남성 복수 여격

추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다

se

단수 대격

그 자신

12

“그러므로 남이 너희에게 해 주기를 바라는 그대로 너희도 남에게 해 주어라. 이것이 율법과 예언서의 정신이다.”

Omnia

중성 복수 주격

모든

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

quaecumque

여성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

vobis

복수 여격

너희

homines

남성 복수 대격

사람, 인간, 인류

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

vos

복수 대격

너희

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

haec

중성 복수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Lex

여성 단수 주격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

Prophetae

남성 복수 주격

예언가, 점쟁이

13

“너희는 좁은 문으로 들어가라. 멸망으로 이끄는 문은 넓고 길도 널찍하여 그리로 들어가는 자들이 많다.

Intrate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

angustam

여성 단수 대격

좁은, 비좁은

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

lata

여성 단수 주격

넓은, 광범위한, 폭넓은

porta

여성 단수 주격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

spatiosa

여성 단수 주격

널찍한, 넓은, 광범위한, 포괄적인

via

여성 단수 주격

길, 도로

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

et

접속사

그리고, ~와

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

intrant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

14

생명으로 이끄는 문은 얼마나 좁고 또 그 길은 얼마나 비좁은지, 그리로 찾아드는 이들이 적다.”

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

angusta

여성 단수 주격

좁은, 비좁은

porta

여성 단수 주격

성문, 도시의 문

et

접속사

그리고, ~와

arta

여성 단수 주격

폭이 좁은, 좁고 긴, 꼭 맞는, 한정된, 좁은

via

여성 단수 주격

길, 도로

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vitam

여성 단수 대격

삶, 생명

et

접속사

그리고, ~와

pauci

남성 복수 주격

적은, 작은, 소수의, 몇 개의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

inveniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

15

“너희는 거짓 예언자들을 조심하여라. 그들은 양의 옷차림을 하고 너희에게 오지만 속은 게걸 든 이리들이다.

Attendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

falsis

중성 복수 탈격

prophetis

남성 복수 탈격

예언가, 점쟁이

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

veniunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

ovium

여성 복수 속격

양, 양떼

intrinsecus

남성 단수 주격

안쪽의

autem

접속사

그러나, 하지만

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

lupi

남성 복수 주격

늑대

rapaces

남성 복수 주격

잡는, 쥐는, 욕심 많은, 탐욕스런, 강탈하는, 착취하는

16

너희는 그들이 맺은 열매를 보고 그들을 알아볼 수 있다. 가시나무에서 어떻게 포도를 거두어들이고, 엉겅퀴에서 어떻게 무화과를 거두어들이겠느냐?

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

fructibus

남성 복수 탈격

즐거움, 만족, 행복

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

cognoscetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

numquid

부사

가능한지?

colligunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

spinis

여성 복수 탈격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

uvas

여성 복수 대격

포도

aut

접속사

또는, ~거나

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tribulis

남성 복수 탈격

남가새, 마름

ficus

복수 대격

무화과 나무

17

이와 같이 좋은 나무는 모두 좋은 열매를 맺고 나쁜 나무는 나쁜 열매를 맺는다.

Sic

부사

그렇게, 그리

omnis

여성 단수 주격

모든

arbor

여성 단수 주격

나무

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

bonos

남성 복수 대격

좋은 사람, 정직한 사람, 용감한 사람

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

mala

여성 단수 주격

턱, 광대뼈, 상악골

autem

접속사

그러나, 하지만

arbor

여성 단수 주격

나무

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

malos

남성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

18

좋은 나무가 나쁜 열매를 맺을 수 없고 나쁜 나무가 좋은 열매를 맺을 수 없다.

non

부사

아닌

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

arbor

여성 단수 주격

나무

bona

여성 단수 주격

좋은 여성, 용감한 여성

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

malos

남성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

neque

접속사

[[nec]]

arbor

여성 단수 주격

나무

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

fructus

남성 복수 대격

즐거움, 만족, 행복

bonos

남성 복수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

19

좋은 열매를 맺지 않는 나무는 모두 잘려 불에 던져진다.

Omnis

여성 단수 주격

모든

arbor

여성 단수 주격

나무

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

fructum

남성 단수 대격

즐거움, 만족, 행복

bonum

남성 단수 대격

좋은 사람, 정직한 사람, 용감한 사람

exciditur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ignem

남성 단수 대격

불, 화재

mittitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

20

그러므로 너희는 그들이 맺은 열매를 보고 그들을 알아볼 수 있다.”

Igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fructibus

남성 복수 탈격

즐거움, 만족, 행복

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

cognoscetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

21

“나에게 ‘주님, 주님!’ 한다고 모두 하늘 나라에 들어가는 것이 아니다. 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 실행하는 이라야 들어간다.

Non

부사

아닌

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

intrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

Patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelis

남성 복수 탈격

하늘, 천상

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

22

그날에 많은 사람이 나에게, ‘주님, 주님! 저희가 주님의 이름으로 예언을 하고, 주님의 이름으로 마귀를 쫓아내고, 주님의 이름으로 많은 기적을 일으키지 않았습니까?’ 하고 말할 것이다.

Multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

prophetavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

예언하다, 예시하다, 예측하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

daemonia

중성 복수 대격

악마, 악귀, 귀신

eiecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

virtutes

여성 복수 주격

남자다움, 씩씩함

multas

여성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

23

그때에 나는 그들에게, ‘나는 너희를 도무지 알지 못한다. 내게서 물러들 가라, 불법을 일삼는 자들아!’ 하고 선언할 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

confitebor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

인정하다, 허가하다, 승인하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Numquam

부사

절대 ~않다

novi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

vos

복수 대격

너희

discedite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

출발하다, 떠나다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

operamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

24

“그러므로 나의 이 말을 듣고 실행하는 이는 모두 자기 집을 반석 위에 지은 슬기로운 사람과 같을 것이다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

haec

중성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

assimilabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

동화하다, 비슷하게 만들다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

sapienti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

~향이 나다, ~맛이 나다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

25

비가 내려 강물이 밀려오고 바람이 불어 그 집에 들이쳤지만 무너지지 않았다. 반석 위에 세워졌기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

pluvia

여성 단수 주격

비내리는, 비를 가져오는

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

flaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불다, 숨쉬다, 호흡하다

venti

남성 복수 주격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

irruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

fundata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

설립하다, 세우다, 창립하다

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

petram

여성 단수 대격

돌멩이, 돌, 바위

26

그러나 나의 이 말을 듣고 실행하지 않는 자는 모두 자기 집을 모래 위에 지은 어리석은 사람과 같다.

Et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

audit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

haec

중성 복수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

stulto

남성 단수 여격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

arenam

여성 단수 대격

모래

27

비가 내려 강물이 밀려오고 바람이 불어 그 집에 휘몰아치자 무너져 버렸다. 완전히 무너지고 말았다.”

Et

접속사

그리고, ~와

descendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

pluvia

여성 단수 주격

비내리는, 비를 가져오는

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

flaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

불다, 숨쉬다, 호흡하다

venti

남성 복수 주격

바람, 강풍

et

접속사

그리고, ~와

irruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 돌진하다, 달려들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

illam

여성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

cecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

ruina

여성 단수 주격

붕괴, 폐허, 파괴

eius

여성 단수 속격

그, 그것

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

28

예수님께서 이 말씀들을 마치시자 군중은 그분의 가르침에 몹시 놀랐다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

접속사

~때

consummasset

남성 단수 탈격

Iesus

남성 단수 주격

예수

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

admirabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

존경하다, 공경하다

turbae

여성 복수 주격

소동, 동요, 혼란

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

eius

여성 단수 속격

그, 그것

29

그분께서 자기들의 율법 학자들과는 달리 권위를 가지고 가르치셨기 때문이다.

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

docens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

potestatem

여성 단수 대격

힘, 권력, 능력

habens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sicut

부사

~처럼, ~같이

scribae

남성 복수 주격

서기관, 필경자, 필사자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION