라틴어 문장 검색

Et ornatu tuo procede, currum ascend propter veritatem et mansuetudinem et iustitiam Et doceat te mirabilia dextera tua:
당신의 영화와 함께 나아가 이루소서, 진실과 자비와 정의를! 당신의 오른팔이 당신께 무서운 일들을 가르치리이다. (불가타 성경, 시편, 45장5)
Canticum ascensionum Memento, Domine, Davi et omnis mansuetudinis eius,
[순례의 노래] 주님, 다윗을 위하여 그의 모든 노고를 기억하소서. (불가타 성경, 시편, 132장1)
Fili, in mansuetudine opera tua perfice et super hominem datorem diligeris.
높고 귀한 사람들이 많이 있지만 주님께서는 온유한 이들에게 당신의 신비를 보여 주신다. (불가타 성경, 집회서, 3장19)
Declina pauperi sine tristitia aurem tuam et redde debitum tuum et responde illi pacifica in mansuetudine.
가난한 이에게 귀를 기울이고 그에게 평화의 인사를 상냥하게 건네어라. (불가타 성경, 집회서, 4장8)
Fili, in mansuetudine honora animam tuam et da illi victum cultumque secundum meritum suum.
가난하면서도 존경을 받는 이가 부유할 때는 얼마나 더 존경을 받겠느냐? 부유하면서도 경멸을 받는 자가 가난할 때는 얼마나 더 경멸을 받겠느냐? (불가타 성경, 집회서, 10장31)
ne confundas nos, sed fac nobiscum iuxta mansuetudinem tuam et secundum multitudinem misericordiae tuae
당신의 호의에 따라, 당신의 크신 자비에 따라 저희를 대해 주소서. (불가타 성경, 다니엘서, 3장42)
Quid vultis? In virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudinis?
여러분은 어느 것을 원합니까? 내가 여러분에게 매를 들고 가는 것입니까? 아니면, 사랑과 온유한 마음으로 가는 것입니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 4장21)
in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in Spiritu Sancto, in caritate non ficta,
순수와 지식과 인내와 호의와 성령과 거짓 없는 사랑으로, (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 6장6)
Ipse autem ego Paulus obse cro vos per mansuetudinem et modestiam Christi, qui in facie quidem humilis inter vos, absens autem confido in vobis;
여러분과 얼굴을 마주할 때에는 겸손하고 떨어져 있을 때에는 대담하다고들 하는 나 바오로가 그리스도의 온유와 관용에 힘입어 여러분에게 직접 권고합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 10장1)
Timeo autem, ne, sicut serpens Evam seduxit astutia sua, ita corrumpantur sensus vestri a simplicitate et castitate, quae est in Christum.
그러나 하와가 뱀의 간계에 속아 넘어간 것처럼, 여러분도 생각이 미혹되어 그리스도를 향한 성실하고 순수한 마음을 저버리지 않을까 두렵습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 11장3)
mansuetudo, continentia; adversus huiusmodi non est lex.
온유, 절제입니다. 이러한 것들을 막는 법은 없습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장23)
cum omni humilitate et mansuetudine, cum longanimitate, supportantes invicem in caritate,
겸손과 온유를 다하고, 인내심을 가지고 사랑으로 서로 참아 주며, (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장2)
Induite vos ergo, sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, mansuetudinem, longanimitatem,
그러므로 하느님께 선택된 사람, 거룩한 사람, 사랑받는 사람답게 마음에서 우러나오는 동정과 호의와 겸손과 온유와 인내를 입으십시오. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 3장12)
pro regibus et omnibus, qui in sublimitate sunt, ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate.
임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위해서도 기도하여, 우리가 아주 신심 깊고 품위 있게, 평온하고 조용한 생활을 할 수 있도록 하십시오. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 2장2)
suae domui bene praepositum, filios habentem in subiectione cum omni castitate
자기 집안을 잘 이끌고 아주 품위 있게 자녀들을 순종시키는 사람이어야 합니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 3장4)

SEARCH

MENU NAVIGATION