라틴어 문장 검색

Dum enim persuasum habent iniqui posse dominari nationi sanctae, captivi tenebrarum et longae noctis compediti, inclusi sub tectis, fugitivi perpetuae providentiae iacuerunt.
저 무도한 자들은 자기들이 거룩한 민족을 잡고 있다고 여겼지만 저들 자신이 암흑의 포로요 긴 밤의 죄수로서 영원한 섭리에서 추방된 채 자기 집 지붕 밑에 갇혔습니다. (불가타 성경, 지혜서, 17장2)
Adhuc enim inter manus habentes luctus et deplorantes ad monumenta mortuorum, aliam sibi assumpserunt cogitationem inscientiae et, quos rogantes proiecerant, hos tamquam fugitivos persequebantur.
저들은 한창 애도하다가 죽은 이들의 무덤에서 통곡하다가 또 다른 미련한 결정을 짓고서 간청을 하며 쫓아 보낸 그들을 도망자인 양 뒤쫓아 나섰습니다. (불가타 성경, 지혜서, 19장3)
Haec dicit Dominus, redemptor vester, Sanctus Israel: " Propter vos misi in Babylonem et detraxi fugitivos universos et Chaldaeos in navibus suis gloriantes.
너희의 구원자, 이스라엘의 거룩하신 분 주님께서 이렇게 말씀하신다. “너희 때문에 내가 바빌론으로 사람을 보내어 빗장을 모두 벗기리니 칼데아인들의 아우성이 통곡으로 바뀌리라. (불가타 성경, 이사야서, 43장14)
Dies enim ultionis in corde meo, annus redemptionis meae venit.
나는 마음속으로 복수의 날을 정하였다. 내 구원의 해가 온 것이다. (불가타 성경, 이사야서, 63장4)
sicut Filius hominis non venit ministrari sed ministrare et dare animam suam redemptionem pro multis ".
사람의 아들도 섬김을 받으러 온 것이 아니라 섬기러 왔고, 또 많은 이들의 몸값으로 자기 목숨을 바치러 왔다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 20장28)
nam et Filius hominis non venit, ut ministraretur ei, sed ut ministraret et daret animam suam redemptionem pro multis ".
사실 사람의 아들은 섬김을 받으러 온 것이 아니라 섬기러 왔고, 또 많은 이들의 몸값으로 자기 목숨을 바치러 왔다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 10장45)
" Benedictus Dominus, Deus Israel, quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae
“주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 당신 백성을 찾아와 속량하시고 (불가타 성경, 루카 복음서, 1장68)
Et haec ipsa hora superveniens confitebatur Deo et loquebatur de illo omnibus, qui exspectabant redemptionem Ierusalem.
그런데 이 한나도 같은 때에 나아와 하느님께 감사드리며, 예루살렘의 속량을 기다리는 모든 이에게 그 아기에 대하여 이야기하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 2장38)
His autem fieri incipientibus, respicite et levate capita vestra, quoniam appropinquat redemptio vestra ".
이러한 일들이 일어나기 시작하거든 허리를 펴고 머리를 들어라. 너희의 속량이 가까웠기 때문이다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 21장28)
iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem, quae est in Christo Iesu;
그러나 그리스도 예수님 안에서 이루어진 속량을 통하여 그분의 은총으로 거저 의롭게 됩니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장24)
non solum autem, sed et nos ipsi primitias Spiritus habentes, et ipsi intra nos gemimus adoptionem filiorum exspectantes, redemptionem corporis nostri.
그러나 피조물만이 아니라 성령을 첫 선물로 받은 우리 자신도 하느님의 자녀가 되기를, 우리의 몸이 속량되기를 기다리며 속으로 탄식하고 있습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 8장23)
Ex ipso autem vos estis in Christo Iesu, qui factus est sapientia nobis a Deo et iustitia et sanctificatio et redemptio,
그러나 하느님께서는 여러분을 그리스도 예수님 안에 살게 해 주셨습니다. 그리스도께서는 우리에게 하느님에게서 오는 지혜가 되시고, 의로움과 거룩함과 속량이 되셨습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 1장30)
in quo habemus redemptionem per sanguinem eius, remissionem peccatorum, secundum divitias gratiae eius,
우리는 그리스도 안에서, 그리스도의 피를 통하여 속량을, 곧 죄의 용서를 받았습니다. 이는 하느님의 그 풍성한 은총에 따라 이루어진 것입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장7)
qui est arrabo hereditatis nostrae in redemptionem acquisitionis, in laudem gloriae ipsius.
우리가 하느님의 소유로서 속량될 때까지, 이 성령께서 우리가 받을 상속의 보증이 되어 주시어, 하느님의 영광을 찬양하게 하십니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장14)
Et nolite contristare Spiritum Sanctum Dei, in quo signati estis in diem redemptionis.
하느님의 성령을 슬프게 하지 마십시오. 여러분은 속량의 날을 위하여 성령의 인장을 받았습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장30)

SEARCH

MENU NAVIGATION