라틴어 문장 검색

in castitate, in scientia, in longanimitate, in suavitate, in Spiritu Sancto, in caritate non ficta,
순수와 지식과 인내와 호의와 성령과 거짓 없는 사랑으로, (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 6장6)
Sed sicut in omnibus abundatis, fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate ex nobis in vobis, ut et in hac gratia abundetis.
이제 여러분은 모든 면에서 곧 믿음과 말과 지식과 온갖 열성에서, 또 우리의 사랑을 받는 일에서도 뛰어나므로, 이 은혜로운 일에서도 뛰어나기를 바랍니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장7)
devitantes hoc, ne quis nos vituperet in hac plenitudine, quae ministratur a nobis;
우리가 맡은 이 많은 헌금과 관련하여 누가 우리를 흠잡는 일이 일어나지 않도록 이들을 보냅니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장20)
et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam Dei, et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium Christi,
하느님을 아는 지식을 가로막고 일어서는 모든 오만을 무너뜨리며, 모든 생각을 포로로 잡아 그리스도께 순종시킵니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 10장5)
nam etsi imperitus sermone, sed non scientia, in omni autem manifestantes in omnibus ad vos.
내가 비록 말은 서툴러도 지식은 그렇지 않습니다. 우리는 그것을 모든 일에서 갖가지 방식으로 여러분에게 보여 주었습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 11장6)
at ubi venit plenitudo temporis, misit Deus Filium suum, factum ex muliere, factum sub lege,
그러나 때가 차자 하느님께서 당신의 아드님을 보내시어 여인에게서 태어나 율법 아래 놓이게 하셨습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 4장4)
in dispensationem plenitudinis temporum: recapitulare omnia in Christo, quae in caelis et quae in terra, in ipso;
그것은 때가 차면 하늘과 땅에 있는 만물을 그리스도 안에서 그분을 머리로 하여 한데 모으는 계획입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장10)
quae est corpus ipsius, plenitudo eius, qui omnia in omnibus adimpletur.
교회는 그리스도의 몸으로서, 모든 면에서 만물을 충만케 하시는 그리스도로 충만해 있습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장23)
donec occurramus omnes in unitatem fidei et agnitionis Filii Dei, in virum perfectum, in mensuram aetatis plenitudinis Christi,
그리하여 우리가 모두 하느님의 아드님에 대한 믿음과 지식에서 일치를 이루고 성숙한 사람이 되며 그리스도의 충만한 경지에 다다르게 됩니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장13)
Et hoc oro, ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu,
그리고 내가 기도하는 것은, 여러분의 사랑이 지식과 온갖 이해로 더욱더 풍부해져 (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장9)
Verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentiam scientiae Christi Iesu Domini mei, propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora, ut Christum lucrifaciam
그뿐만 아니라, 나의 주 그리스도 예수님을 아는 지식의 지고한 가치 때문에, 다른 모든 것을 해로운 것으로 여깁니다. 나는 그리스도 때문에 모든 것을 잃었지만 그것들을 쓰레기로 여깁니다. 내가 그리스도를 얻고 (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 3장8)
ut ambuletis digne Domino per omnia placentes, in omni opere bono fructificantes et crescentes in scientia Dei,
주님께 합당하게 살아감으로써 모든 면에서 그분 마음에 들고 온갖 선행으로 열매를 맺으며 하느님을 아는 지식으로 자라기를 빕니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 1장10)
quia in ipso complacuit omnem plenitudinem habitare
과연 하느님께서는 기꺼이 그분 안에 온갖 충만함이 머무르게 하셨습니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 1장19)
ut consolentur corda ipsorum instructi in caritate et in omnes divitias plenitudinis intellectus, in agnitionem mysterii Dei, Christi,
내가 이렇게 하는 것은 여러분과 그들이 마음에 용기를 얻고 사랑으로 결속되어, 풍부하고 온전한 깨달음을 모두 얻고 하느님의 신비 곧 그리스도를 아는 지식을 갖추게 하려는 것입니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 2장2)
in quo sunt omnes thesauri sapientiae et scientiae absconditi.
그리스도 안에 지혜와 지식의 모든 보물이 숨겨져 있습니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 2장3)

SEARCH

MENU NAVIGATION