라틴어 문장 검색

Cum ergo vidisset turba quia Iesus non esset ibi neque discipuli eius, ascenderunt ipsi naviculas et venerunt Capharnaum quaerentes Iesum.
군중은 거기에 예수님도 계시지 않고 제자들도 없는 것을 알고서, 그 배들에 나누어 타고 예수님을 찾아 카파르나움으로 갔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장24)
Et cum invenissent eum trans mare, dixerunt ei: " Rabbi, quando huc venisti? ".
그들은 호수 건너편에서 예수님을 찾아내고, “라삐, 언제 이곳에 오셨습니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장25)
Dixit eis Iesus: " Ego sum panis vitae. Qui venit ad me, non esuriet; et, qui credit in me, non sitiet umquam.
예수님께서 그들에게 이르셨다. “내가 생명의 빵이다. 나에게 오는 사람은 결코 배고프지 않을 것이며, 나를 믿는 사람은 결코 목마르지 않을 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장35)
Murmurabant ergo Iudaei de illo, quia dixisset: " Ego sum panis, qui de caelo descendi ",
예수님께서 “나는 하늘에서 내려온 빵이다.” 하고 말씀하셨기 때문에, 유다인들이 그분을 두고 수군거리기 시작하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장41)
Nemo potest venire ad me, nisi Pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die.
나를 보내신 아버지께서 이끌어 주지 않으시면 아무도 나에게 올 수 없다. 그리고 나에게 오는 사람은 내가 마지막 날에 다시 살릴 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장44)
Est scriptum in Prophetis: "Et erunt omnes docibiles Dei ". Omnis, qui audivit a Patre et didicit, venit ad me.
‘그들은 모두 하느님께 가르침을 받을 것이다.’라고 예언서들에 기록되어 있다. 아버지의 말씀을 듣고 배운 사람은 누구나 나에게 온다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장45)
Litigabant ergo Iudaei ad invicem dicentes: " Quomodo potest hic nobis carnem suam dare ad manducandum? ".
그러자 “저 사람이 어떻게 자기 살을 우리에게 먹으라고 줄 수 있단 말인가?” 하며, 유다인들 사이에 말다툼이 벌어졌다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장52)
Et dicebat: " Propterea dixi vobis: Nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a Patre ".
이어서 또 말씀하셨다. “그렇기 때문에, 아버지께서 허락하지 않으시면 아무도 나에게 올 수 없다고 너희에게 말한 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장65)
Erat autem in proximo dies festus Iudaeorum, Scenopegia.
마침 유다인들의 초막절이 가까웠다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장2)
Dixerunt ergo ad eum fratres eius: " Transi hinc et vade in Iudaeam, ut et discipuli tui videant opera tua, quae facis.
그래서 예수님의 형제들이 그분께 말하였다. “이곳을 떠나 유다로 가서, 하시는 일들을 제자들도 보게 하십시오. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장3)
Iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant: " Ubi est ille? ".
그래서 유다인들은 축제 동안에, “그 사람은 어디 있나?” 하면서 예수님을 찾았다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장11)
Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum.
그러나 유다인들이 두려워 그분에 관하여 드러내 놓고 말하는 사람은 없었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장13)
Mirabantur ergo Iudaei dicentes: " Quomodo hic litteras scit, cum non didicerit? ".
그러자 유다인들이 놀라워하며, “저 사람은 배우지도 않았는데 어떻게 성경을 잘 알까?” 하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장15)
Sed hunc scimus unde sit, Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit ".
그러나 메시아께서 오실 때에는 그분이 어디에서 오시는지 아무도 알지 못할 터인데, 우리는 저 사람이 어디에서 왔는지 알고 있지 않습니까?” (불가타 성경, 요한 복음서, 7장27)
Clamavit ergo docens in templo Iesus et dicens: " Et me scitis et unde sim scitis. Et a meipso non veni, sed est verus, qui misit me, quem vos non scitis.
그래서 예수님께서는 성전에서 가르치시며 큰 소리로 말씀하셨다. “너희는 나를 알고 또 내가 어디에서 왔는지도 알고 있다. 그러나 나는 나 스스로 온 것이 아니다. 나를 보내신 분은 참되신데 너희는 그분을 알지 못한다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장28)

SEARCH

MENU NAVIGATION