라틴어 문장 검색

quia multi propter illum abibant ex Iudaeis et credebant in Iesum.
라자로 때문에 많은 유다인이 떨어져 나가 예수님을 믿었기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장11)
acceperunt ramos palmarum et processerunt obviam ei et clamabant: " Hosanna! Benedictus, qui venit in nomine Domini, et rex Israel! ".
종려나무 가지를 들고 그분을 맞으러 나가 이렇게 외쳤다. “‘호산나! 주님의 이름으로 오시는 분은 복되시어라.’ 이스라엘의 임금님은 복되시어라.” (불가타 성경, 요한 복음서, 12장13)
" Noli timere, filia Sion. Ecce rex tuus venit sedens super pullum asinae ".
“딸 시온아, 두려워하지 마라. 보라, 너의 임금님이 오신다. 어린 나귀를 타고 오신다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 12장15)
Propterea et obviam venit ei turba, quia audierunt eum fecisse hoc signum.
군중이 이렇게 예수님을 맞으러 나온 것은, 그분께서 그 표징을 일으키셨다는 말을 들었기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장18)
Iesus autem respondet eis dicens: " Venit hora, ut glorificetur Filius hominis.
예수님께서 그들에게 대답하셨다. “사람의 아들이 영광스럽게 될 때가 왔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장23)
Nunc anima mea turbata est. Et quid dicam? Pater, salvifica me ex hora hac? Sed propterea veni in horam hanc.
“이제 제 마음이 산란합니다. 무슨 말씀을 드려야 합니까? ‘아버지, 이때를 벗어나게 해 주십시오.’ 하고 말할까요? 그러나 저는 바로 이때를 위하여 온 것입니다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장27)
Pater, glorifica tuum nomen! ". Venit ergo vox de caelo: " Et glorificavi et iterum glorificabo ".
아버지, 아버지의 이름을 영광스럽게 하십시오.” 그러자 하늘에서 “나는 이미 그것을 영광스럽게 하였고 또다시 영광스럽게 하겠다.”는 소리가 들려왔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장28)
Ego lux in mundum veni, ut omnis, qui credit in me, in tenebris non maneat.
나는 빛으로서 이 세상에 왔다. 나를 믿는 사람은 누구나 어둠 속에 머무르지 않게 하려는 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장46)
Et si quis audierit verba mea et non custodierit, ego non iudico eum; non enim veni, ut iudicem mundum, sed ut salvificem mundum.
누가 내 말을 듣고 그것을 지키지 않는다 하여도, 나는 그를 심판하지 않는다. 나는 세상을 심판하러 온 것이 아니라 세상을 구원하러 왔기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장47)
Ante diem autem festum Pa schae, sciens Iesus quia venit eius hora, ut transeat ex hoc mundo ad Patrem, cum dilexisset suos, qui erant in mundo, in finem dilexit eos.
파스카 축제가 시작되기 전, 예수님께서는 이 세상에서 아버지께로 건너가실 때가 온 것을 아셨다. 그분께서는 이 세상에서 사랑하신 당신의 사람들을 끝까지 사랑하셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 13장1)
Venit ergo ad Simonem Petrum. Dicit ei: " Domine, tu mihi lavas pedes? ".
그렇게 하여 예수님께서 시몬 베드로에게 이르시자 베드로가, “주님, 주님께서 제 발을 씻으시렵니까?” 하고 말하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 13장6)
Et si abiero et praeparavero vobis locum, iterum venio et accipiam vos ad meipsum, ut, ubi sum ego, et vos sitis.
내가 가서 너희를 위하여 자리를 마련하면, 다시 와서 너희를 데려다가 내가 있는 곳에 너희도 같이 있게 하겠다. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장3)
Dicit ei Iesus: " Ego sum via et veritas et vita; nemo venit ad Patrem nisi per me.
예수님께서 그에게 말씀하셨다. “나는 길이요 진리요 생명이다. 나를 통하지 않고서는 아무도 아버지께 갈 수 없다. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장6)
Non relinquam vos orphanos; venio ad vos.
나는 너희를 고아로 버려두지 않고 너희에게 다시 오겠다. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장18)
Respondit Iesus et dixit ei: " Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus et mansionem apud eum faciemus;
예수님께서 그에게 대답하셨다. “누구든지 나를 사랑하면 내 말을 지킬 것이다. 그러면 내 아버지께서 그를 사랑하시고, 우리가 그에게 가서 그와 함께 살 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장23)

SEARCH

MENU NAVIGATION