라틴어 문장 검색

quoniam, qui seminat in carne sua, de carne metet corruptionem; qui autem seminat in Spiritu, de Spiritu metet vitam aeternam.
자기의 육에 뿌리는 사람은 육에서 멸망을 거두고, 성령에게 뿌리는 사람은 성령에게서 영원한 생명을 거둘 것입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장8)
qui poenas dabunt interitu aeterno a facie Domini et a gloria virtutis eius,
그들은 주님 앞에서, 그분 권능의 영광에서 떨어져 나가 영원한 파멸의 형벌을 받게 됩니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장9)
Ipse autem Dominus noster Iesus Christus et Deus Pater noster, qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in gratia,
우리 주 예수 그리스도께서 친히, 또 우리를 사랑하시고 당신의 은총으로 영원한 격려와 좋은 희망을 주신 하느님 우리 아버지께서, (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 2장16)
sed ideo misericordiam consecutus sum, ut in me primo ostenderet Christus Iesus omnem longanimitatem, ad informationem eorum, qui credituri sunt illi in vitam aeternam.
그러나 바로 그 때문에 하느님께서 나에게 자비를 베푸셨습니다. 그리스도 예수님께서 먼저 나를 당신의 한없는 인내로 대해 주시어, 영원한 생명을 얻으려고 당신을 믿게 될 사람들에게 본보기로 삼고자 하신 것입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 1장16)
Certa bonum certamen fidei, apprehende vitam aeternam, ad quam vocatus es, et confessus es bonam confessionem coram multis testibus.
믿음을 위하여 훌륭히 싸워 영원한 생명을 차지하십시오. 그대는 많은 증인 앞에서 훌륭하게 신앙을 고백하였을 때에 영원한 생명으로 부르심을 받은 것입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 6장12)
qui solus habet immortalitatem, lucem habitans inaccessibilem, quem vidit nullus hominum nec videre potest; cui honor et imperium sempiternum. Amen.
홀로 불사불멸하시며 다가갈 수 없는 빛 속에 사시는 분 어떠한 인간도 뵌 일이 없고 뵐 수도 없는 분이십니다. 그분께 영예와 영원한 권능이 있기를 빕니다. 아멘. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 6장16)
Ideo omnia sustineo propter electos, ut et ipsi salutem consequantur, quae est in Christo Iesu cum gloria aeterna.
그러므로 나는 선택된 이들을 위하여 이 모든 것을 견디어 냅니다. 그들도 그리스도 예수님 안에서 받는 구원을 영원한 영광과 함께 얻게 하려는 것입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 2장10)
in spem vitae aeternae, quam promisit, qui non mentitur, Deus ante tempora saecularia;
영원한 생명의 희망에 근거합니다. 이 영원한 생명은 거짓이 없으신 하느님께서 창조 이전에 약속하신 것입니다. (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 1장2)
ut iustificati gratia ipsius heredes simus secundum spem vitae aeternae.
그리하여 우리는 그분의 은총으로 의롭게 되어, 영원한 생명의 희망에 따라 상속자가 되었습니다. (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 3장7)
quemadmodum et in alio dicit: " Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech ".
또 다른 곳에서 말씀하신 그대로입니다. “너는 멜키체덱과 같이 영원한 사제다.” (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 5장6)
et, consummatus, factus est omnibus oboedientibus sibi auctor salutis aeternae,
그리고 완전하게 되신 뒤에는 당신께 순종하는 모든 이에게 영원한 구원의 근원이 되셨으며, (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 5장9)
baptismatum doctrinae, impositionis quoque manuum, ac resurrectionis mortuorum et iudicii aeterni.
세례에 관한 가르침과 안수, 죽은 이들의 부활과 영원한 심판입니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 6장2)
ubi praecursor pro nobis introivit Iesus, secundum ordinem Melchisedech pontifex factus in aeternum.
예수님께서는 멜키체덱과 같은 영원한 대사제가 되시어, 우리를 위하여 선구자로 그곳에 들어가셨습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 6장20)
hic autem cum iure iurando per eum, qui dicit ad illum: " Iuravit Dominus et non paenitebit eum: Tu es sacerdos in aeternum ",
그러나 그분께서는 “주님께서 맹세하시고 뉘우치지 않으시리이다. ‘너는 영원한 사제다.’”라고 하였듯이, 그분께 말씀하신 분의 맹세로 사제가 되셨습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 7장21)
hic autem eo quod manet in aeternum, intransgressibile habet sacerdotium;
그러나 그분께서는 영원히 사시기 때문에 영구한 사제직을 지니십니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 7장24)

SEARCH

MENU NAVIGATION