라틴어 문장 검색

Et Iesus dixit illi: " Respice! Fides tua te salvum fecit ".
예수님께서 그에게 “다시 보아라. 네 믿음이 너를 구원하였다.” 하고 이르시니, (불가타 성경, 루카 복음서, 18장42)
venit enim Filius hominis quaerere et salvum facere, quod perierat ".
사람의 아들은 잃은 이들을 찾아 구원하러 왔다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 19장10)
Et ait illis: " Desiderio desideravi hoc Pascha manducare vobiscum, antequam patiar.
그리고 그들에게 이르셨다. “내가 고난을 겪기 전에 너희와 함께 이 파스카 음식을 먹기를 간절히 바랐다. (불가타 성경, 루카 복음서, 22장15)
Cum cotidie vobiscum fuerim in templo, non extendistis manus in me; sed haec est hora vestra et potestas tenebrarum ".
내가 날마다 너희와 함께 성전에 있을 때에는 너희가 나에게 손을 뻗치지 않았다. 그러나 이제는 너희 때요 어둠이 권세를 떨칠 때다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 22장53)
et dicentes: " Si tu es rex Iudaeorum, salvum te fac! ".
말하였다. “네가 유다인들의 임금이라면 너 자신이나 구원해 보아라.” (불가타 성경, 루카 복음서, 23장37)
Unus autem de his, qui pendebant, latronibus blasphemabat eum dicens: " Nonne tu es Christus? Salvum fac temetipsum et nos! ".
예수님과 함께 매달린 죄수 하나도, “당신은 메시아가 아니시오? 당신 자신과 우리를 구원해 보시오.” 하며 그분을 모독하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 23장39)
Et dixit ad eos: " Haec sunt verba, quae locutus sum ad vos, cum adhuc essem vobiscum, quoniam necesse est impleri omnia, quae scripta sunt in Lege Moysis et Prophetis et Psalmis de me ".
그리고 그들에게 이르셨다. “내가 전에 너희와 함께 있을 때에 말한 것처럼, 나에 관하여 모세의 율법과 예언서와 시편에 기록된 모든 것이 다 이루어져야 한다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 24장44)
ego autem non ab homine testimonium accipio, sed haec dico, ut vos salvi sitis.
나는 사람의 증언을 필요로 하지 않는다. 그런데도 이러한 말을 하는 것은 너희가 구원을 받게 하려는 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 5장34)
Dixit ergo Iesus: " Adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum, qui misit me.
그러자 예수님께서 이르셨다. “나는 잠시 동안만 너희와 함께 있다가, 나를 보내신 분께 간다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장33)
Dixerunt ergo ei discipuli: " Domine, si dormit, salvus erit ".
그러자 제자들이 예수님께, “주님, 그가 잠들었다면 곧 일어나겠지요.” 하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 11장12)
Pauperes enim semper habetis vobiscum, me autem non semper habetis ".
사실 가난한 이들은 늘 너희 곁에 있지만, 나는 늘 너희 곁에 있지는 않을 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 12장8)
Filioli, adhuc modicum vobiscum sum; quaeretis me, et sicut dixi Iudaeis: Quo ego vado, vos non potestis venire, et vobis dico modo.
얘들아, 내가 너희와 함께 있는 것도 잠시뿐이다. 너희는 나를 찾을 터인데, 내가 유다인들에게 말한 것처럼 이제 너희에게도 말한다. ‘내가 가는 곳에 너희는 올 수 없다.’ (불가타 성경, 요한 복음서, 13장33)
Dicit ei Iesus: " Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovisti me, Philippe? Qui vidit me, vidit Patrem. Quomodo tu dicis: "Ostende nobis Patrem"?
예수님께서 그에게 말씀하셨다. “필립보야, 내가 이토록 오랫동안 너희와 함께 지냈는데도, 너는 나를 모른다는 말이냐? 나를 본 사람은 곧 아버지를 뵌 것이다. 그런데 너는 어찌하여 ‘저희가 아버지를 뵙게 해 주십시오.’ 하느냐? (불가타 성경, 요한 복음서, 14장9)
et ego rogabo Patrem, et alium Paraclitum dabit vobis, ut maneat vobiscum in aeternum,
그리고 내가 아버지께 청하면, 아버지께서는 다른 보호자를 너희에게 보내시어, 영원히 너희와 함께 있도록 하실 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장16)
Iam non multa loquar vobiscum, venit enim princeps mundi et in me non habet quidquam;
나는 너희와 더 이상 많은 이야기를 나누지 않겠다. 이 세상의 우두머리가 오고 있기 때문이다. 그는 나에게 아무 권한도 없다. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장30)

SEARCH

MENU NAVIGATION