라틴어 문장 검색

Sapientia callidi est intellegere viam suam, et imprudentia stultorum errans.
영리한 이의 지혜는 갈 길을 깨닫게 하지만 우둔한 자의 미련함은 속임수일 따름이다. (불가타 성경, 잠언, 14장8)
Acceptus est regi minister intellegens, et iracundia ei, qui turpiter agit.
임금의 총애는 사려 깊은 종에게 내리고 그의 진노는 수치스러운 자에게 내린다. (불가타 성경, 잠언, 14장35)
Stultus quoque, si tacuerit, sapiens reputabitur et, si compresserit labia sua, intellegens.
미련한 자도 잠잠하면 지혜로워 보이고 입술을 닫고 있으면 슬기로워 보인다. (불가타 성경, 잠언, 17장28)
Derisore flagellato vel parvulus sapientior erit; si autem corripueris sapientem, intelleget disciplinam.
빈정꾼을 때리면 어수룩한 자도 깨닫고 슬기로운 이를 훈계하면 그가 지식을 얻는다. (불가타 성경, 잠언, 19장25)
Ex studiis suis intellegitur puer, si munda et recta sint opera eius.
아이도 이미 그 행동거지로 제 행실이 결백한지 올곧은지 드러낸다. (불가타 성경, 잠언, 20장11)
A Domino diriguntur gressus viri; quis autem hominum intellegere potest viam suam?
사람의 발걸음은 주님께 달려 있으니 인간이 어찌 제 길을 깨닫겠는가? (불가타 성경, 잠언, 20장24)
Si dixeris: " Nesciebamus hoc "; nonne qui ponderator est cordis, ipse intellegit, et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua?
“이봐, 우리는 그걸 몰랐어.” 하고 네가 말하여도 마음을 살피시는 분께서 알아보시지 않느냐? 영혼을 지켜보시는 분께서 아시고 사람에게 그 행실대로 갚으신다. (불가타 성경, 잠언, 24장12)
Propter peccata terrae multi principes eius; et propter hominem intellegentem et sapientem rectus ordo longior erit.
나라에 반란이 일어나면 우두머리가 많아지지만 슬기롭고 올바름을 아는 사람이 다스리면 나라가 오래간다. (불가타 성경, 잠언, 28장2)
Viri mali non intellegunt iudicium; qui autem requirunt Dominum, animadvertunt omnia.
악한 사람들은 바른 것을 깨닫지 못하지만 주님을 찾는 이들은 모든 것을 깨닫는다. (불가타 성경, 잠언, 28장5)
Qui abscondit scelera sua, non prosperabit; qui autem confessus fuerit et reliquerit ea, misericordiam consequetur.
자기 잘못을 감추는 자는 성공하지 못하지만 그것을 고백하고 끊어 버리는 이는 자비를 얻는다. (불가타 성경, 잠언, 28장13)
Servus verbis non potest erudiri, quia intellegit et respondere contemnit.
말로는 종을 길들이지 못하니 알아들으면서도 따르지 않기 때문이다. (불가타 성경, 잠언, 29장19)
Qui custodit praeceptum, non experietur quidquam mali; tempus et iudicium cor sapientis intellegit.
명령을 지키는 이는 나쁜 일을 겪지 않고 지혜로운 이의 마음은 때와 심판을 안다. (불가타 성경, 코헬렛, 8장5)
Cum apposui cor meum, ut scirem sapientiam et intellegerem occupationem, quae versatur in terra, quod diebus et noctibus somnum non capit oculis,
내가 지혜를 알려고 또 땅 위에서 이루어지는 일을 살피려고 낮에도 밤에도 잠 못 이루면서 내 마음을 쏟았을 때 (불가타 성경, 코헬렛, 8장16)
ecce intellexi quod omnium operum Dei nullam possit homo invenire rationem eorum, quae fiunt sub sole; et quanto plus laboraverit homo ad quaerendum, tanto minus inveniet; etiamsi dixerit sapiens se nosse, non poterit reperire.
나는 하느님께서 하시는 모든 일과 관련하여 태양 아래에서 이루어지는 일을 인간은 파악할 수 없음을 보았다. 인간은 찾으려 애를 쓰지만 파악하지 못한다. 지혜로운 이가 설사 안다고 주장하더라도 실제로는 파악할 수가 없는 것이다. (불가타 성경, 코헬렛, 8장17)
Omnia haec contuli in corde meo, ut curiose intellegerem quod iusti atque sapientes et opera eorum sunt in manu Dei. Utrum amor sit an odium, omnino nescit homo: coram illis omnia.
그렇다, 나는 이 모든 것을 내 마음에 두어 고찰해 보았는데 의인들도 지혜로운 이들도 그들의 행동도 하느님의 손안에 있었다. 사랑도 미움도 인간은 알지 못한다. 그 앞에 있는 모든 것이 허무일 뿐. (불가타 성경, 코헬렛, 9장1)

SEARCH

MENU NAVIGATION