라틴어 문장 검색

qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritatis venire.
하느님께서는 모든 사람이 구원을 받고 진리를 깨닫게 되기를 원하십니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 2장4)
si autem tardavero, ut scias quomodo oporteat in domo Dei conversari, quae est ecclesia Dei vivi, columna et firmamentum veritatis.
내가 늦어지게 될 경우, 그대가 하느님의 집에서 어떻게 처신해야 하는지 알게 하려는 것입니다. 이 집은 살아 계신 하느님의 교회로서, 진리의 기둥이며 기초입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 3장15)
prohibentium nubere, abstinere a cibis, quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his, qui cognoverunt veritatem.
그들은 혼인을 금지하고, 또 믿어서 진리를 알게 된 이들이 감사히 받아 먹도록 하느님께서 창조하신 어떤 음식들을 끊으라고 요구합니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 4장3)
conflictationes hominum mente corruptorum et qui veritate privati sunt, existimantium quaestum esse pietatem.
끊임없는 알력이 나와, 정신이 썩고 진리를 잃어버린 사람들 사이에 번져 갑니다. 그들은 신심을 이득의 수단으로 생각하는 자들입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 6장5)
Sollicite cura teipsum probabilem exhibere Deo, operarium inconfusibilem, recte tractantem verbum veritatis.
그대는 인정받는 사람으로, 부끄러울 것 없이 진리의 말씀을 올바르게 전하는 일꾼으로 하느님 앞에 설 수 있도록 애쓰십시오. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 2장15)
qui circa veritatem aberraverunt dicentes resurrectionem iam factam, et subvertunt quorundam fidem.
이자들은 진리에서 빗나가, 부활이 이미 일어났다고 말하면서 몇몇 사람의 믿음을 망쳐 놓고 있습니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 2장18)
cum mansuetudine corripientem eos, qui resistunt, si quando det illis Deus paenitentiam ad cognoscendam veritatem,
반대자들을 온유하게 바로잡아 주어야 합니다. 그러면 하느님께서 그들을 회개시키시어 진리를 깨닫게 해 주실 수도 있습니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 2장25)
semper discentes et numquam ad scientiam veritatis pervenire valentes.
그 여자들은 언제나 배운다고 하지만 결코 진리를 깨닫는 데까지는 이르지 못합니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 3장7)
Quemadmodum autem Iannes et Iambres restiterunt Moysi, ita et hi resistunt veritati, homines corrupti mente, reprobi circa fidem;
얀네스와 얌브레스가 모세에게 대항한 것처럼 저들도 진리에 대항하고 있습니다. 저들은 정신이 썩고 믿음의 낙오자가 된 사람들입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 3장8)
et a veritate quidem auditum avertent, ad fabulas autem convertentur.
그리고 진리에는 더 이상 귀를 기울이지 않고 신화 쪽으로 돌아설 것입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 4장4)
Paulus servus Dei, apostolus autem Iesu Christi secundum fi dem electorum Dei et agnitionem veritatis, quae secundum pietatem est
나 바오로는 하느님의 종이며 예수 그리스도의 사도입니다. 내가 이렇게 부르심을 받은 것은 하느님께 선택된 이들의 믿음을 돕고 신앙에 따른 진리를 깨우쳐 주기 위한 것으로, (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 1장1)
non intendentes Iudaicis fabulis et mandatis hominum aversantium veritatem.
유다인들의 신화, 그리고 진리를 저버리는 인간들의 계명에 정신을 팔지 않게 하십시오. (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 1장14)
adhuc enim in lumbis patris erat, quando obviavit ei Melchisedech.
멜키체덱이 아브라함을 만났을 때, 레위가 자기 조상의 몸속에 있었기 때문입니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 7장10)
Voluntarie enim peccantibus nobis, post acceptam notitiam veritatis, iam non relinquitur pro peccatis hostia,
우리가 진리를 깨닫고서도 일부러 죄를 짓는다면, 죄를 용서받기 위하여 바칠 수 있는 제물이란 남아 있지 않습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 10장26)
Voluntarie genuit nos verbo veritatis, ut simus primitiae quaedam creaturae eius.
하느님께서는 뜻을 정하시고 진리의 말씀으로 우리를 낳으시어, 우리가 당신의 피조물 가운데 이를테면 첫 열매가 되게 하셨습니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 1장18)

SEARCH

MENU NAVIGATION