-
Dedit autem Deus Danieli gratiam et misericordiam in conspectu principis eunuchorum;
- 하느님께서는 다니엘이 내시장에게 호의와 동정을 받도록 해 주셨다. (불가타 성경, 다니엘서, 1장9)
-
et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis, discipuli autem turbis.
- 그리고 빵 일곱 개와 물고기들을 손에 들고 감사를 드리신 다음 떼어 제자들에게 주시니, 제자들이 군중에게 나누어 주었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 15장36)
-
Et accipiens calicem, gratias egit et dedit illis dicens: " Bibite ex hoc omnes:
- 또 잔을 들어 감사를 드리신 다음 제자들에게 주시며 말씀하셨다. “모두 이 잔을 마셔라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 26장27)
-
Et praecipit turbae discumbere supra terram; et accipiens septem panes, gratias agens fregit et dabat discipulis suis, ut apponerent; et apposuerunt turbae.
- 예수님께서는 군중에게 땅에 앉으라고 분부하셨다. 그리고 빵 일곱 개를 손에 들고 감사를 드리신 다음, 떼어서 제자들에게 주시며 나누어 주라고 하시니, 그들이 군중에게 나누어 주었다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 8장6)
-
Et accepto calice, gratias agens dedit eis; et biberunt ex illo omnes.
- 또 잔을 들어 감사를 드리신 다음 제자들에게 주시니 모두 그것을 마셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 14장23)
-
Et factum est, ut impleti sunt dies officii eius, abiit in domum suam.
- 그러다가 봉직 기간이 차자 집으로 돌아갔다. (불가타 성경, 루카 복음서, 1장23)
-
Et ingressus ad eam dixit: " Ave, gratia plena, Dominus tecum ".
- 천사가 마리아의 집으로 들어가 말하였다. “은총이 가득한 이여, 기뻐하여라. 주님께서 너와 함께 계시다.” (불가타 성경, 루카 복음서, 1장28)
-
Et ait angelus ei: " Ne timeas, Maria; invenisti enim gratiam apud Deum.
- 천사가 다시 마리아에게 말하였다. “두려워하지 마라, 마리아야. 너는 하느님의 총애를 받았다. (불가타 성경, 루카 복음서, 1장30)
-
Puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia; et gratia Dei erat super illum.
- 아기는 자라면서 튼튼해지고 지혜가 충만해졌으며, 하느님의 총애를 받았다. (불가타 성경, 루카 복음서, 2장40)
-
Et Iesus proficiebat sapientia et aetate et gratia apud Deum et homines.
- 예수님은 지혜와 키가 자랐고 하느님과 사람들의 총애도 더하여 갔다. (불가타 성경, 루카 복음서, 2장52)
-
Et omnes testimonium illi dabant et mirabantur in verbis gratiae, quae procedebant de ore ipsius, et dicebant: " Nonne hic filius est Ioseph? ".
- 그러자 모두 그분을 좋게 말하며, 그분의 입에서 나오는 은총의 말씀에 놀라워하였다. 그러면서 “저 사람은 요셉의 아들이 아닌가?” 하고 말하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 4장22)
-
Et si diligitis eos, qui vos diligunt, quae vobis est gratia? Nam et peccatores diligentes se diligunt.
- 너희가 자기를 사랑하는 이들만 사랑한다면 무슨 인정을 받겠느냐? 죄인들도 자기를 사랑하는 이들은 사랑한다. (불가타 성경, 루카 복음서, 6장32)
-
Et si bene feceritis his, qui vobis bene faciunt, quae vobis est gratia? Si quidem et peccatores idem faciunt.
- 너희가 자기에게 잘해 주는 이들에게만 잘해 준다면 무슨 인정을 받겠느냐? 죄인들도 그것은 한다. (불가타 성경, 루카 복음서, 6장33)
-
Et si mutuum dederitis his, a quibus speratis recipere, quae vobis gratia est? Nam et peccatores peccatoribus fenerantur, ut recipiant aequalia.
- 너희가 도로 받을 가망이 있는 이들에게만 꾸어 준다면 무슨 인정을 받겠느냐? 죄인들도 고스란히 되받을 요량으로 서로 꾸어 준다. (불가타 성경, 루카 복음서, 6장34)
-
Numquid gratiam habet servo illi, quia fecit, quae praecepta sunt?
- 종이 분부를 받은 대로 하였다고 해서 주인이 그에게 고마워하겠느냐? (불가타 성경, 루카 복음서, 17장9)