라틴어 문장 검색

Unusquisque enim onus suum portabit.
누구나 저마다 자기 짐을 져야 할 것입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장5)
Nolite errare: Deus non irridetur. Quae enim seminaverit homo, haec et metet;
착각하지 마십시오. 하느님은 우롱당하실 분이 아니십니다. 사람은 자기가 뿌린 것을 거두는 법입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장7)
Bonum autem facientes infatigabiles, tempore enim suo metemus non deficientes.
낙심하지 말고 계속 좋은 일을 합시다. 포기하지 않으면 제때에 수확을 거두게 될 것입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장9)
neque enim, qui circumciduntur, legem custodiunt, sed volunt vos circumcidi, ut in carne vestra glorientur.
할례를 받은 그들 자신도 율법을 지키지 않습니다. 그들은 여러분의 몸에 한 일을 자랑하려고, 여러분이 할례 받기를 원하는 것뿐입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장13)
Neque enim circumcisio aliquid est neque praeputium sed nova creatura.
사실 할례를 받았느냐 받지 않았느냐는 중요하지 않습니다. 새 창조만이 중요할 따름입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장15)
De cetero nemo mihi molestus sit; ego enim stigmata Iesu in super corpore meo porto.
앞으로는 아무도 나를 괴롭히지 마십시오. 나는 예수님의 낙인을 내 몸에 지니고 있습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장17)
Gratia enim estis salvati per fidem; et hoc non ex vobis, Dei donum est:
여러분은 믿음을 통하여 은총으로 구원을 받았습니다. 이는 여러분에게서 나온 것이 아니라 하느님의 선물입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장8)
Ipsius enim sumus factura, creati in Christo Iesu in opera bona, quae praeparavit Deus, ut in illis ambulemus.
우리는 하느님의 작품입니다. 우리는 선행을 하도록 그리스도 예수님 안에서 창조되었습니다. 하느님께서는 우리가 선행을 하며 살아가도록 그 선행을 미리 준비하셨습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장10)
Ipse est enim pax nostra, qui fecit utraque unum et medium parietem maceriae solvit, inimicitiam, in carne sua,
그리스도는 우리의 평화이십니다. 그분께서는 당신의 몸으로 유다인과 이민족을 하나로 만드시고 이 둘을 가르는 장벽인 적개심을 허무셨습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장14)
Hoc enim scitote intellegentes quod omnis fornicator aut immundus aut avarus, id est idolorum cultor, non habet hereditatem in regno Christi et Dei.
이것을 꼭 알아 두십시오. 불륜을 저지르는 자나 더러운 자나 탐욕을 부리는 자 곧 우상 숭배자는 그리스도와 하느님의 나라에서 받을 몫이 없습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장5)
Nemo vos decipiat inanibus verbis; propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae.
여러분은 어느 누구의 허황한 말에도 속아 넘어가지 마십시오. 그러한 것 때문에 하느님의 진노가 순종하지 않는 자들에게 내립니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장6)
eratis enim aliquando tenebrae, nunc autem lux in Domino. Ut filii lucis ambulate
여러분은 한때 어둠이었지만 지금은 주님 안에 있는 빛입니다. 빛의 자녀답게 살아가십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장8)
- fructus enim lucis est in omni bonitate et iustitia et veritate -
빛의 열매는 모든 선과 의로움과 진실입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장9)
quae enim in occulto fiunt ab ipsis, turpe est et dicere;
사실 그들이 은밀히 저지르는 일들은 말하기조차 부끄러운 것입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장12)
omne enim, quod manifestatur, lumen est. Propter quod dicit: " Surge, qui dormis, et exsurge a mortuis, et illuminabit te Christus ".
밝혀진 것은 모두 빛입니다. 그래서 이런 말씀이 있습니다. “잠자는 사람아, 깨어나라. 죽은 이들 가운데에서 일어나라. 그리스도께서 너를 비추어 주시리라.” (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장14)

SEARCH

MENU NAVIGATION