라틴어 문장 검색

nos vero navigavimus post dies Azymorum a Philippis et venimus ad eos Troadem in diebus quinque, ubi demorati sumus diebus septem.
우리는 무교절이 지난 뒤에 필리피에서 배를 타고 닷새 만에 트로아스에 있는 그들과 합류하여, 그곳에서 이레 동안 지냈다. (불가타 성경, 사도행전, 20장6)
Cum autem convenisset nos in Asson, assumpto eo, venimus Mitylenen
우리는 아쏘스에서 바오로를 만나 그를 배에 태우고 미틸레네로 갔다. (불가타 성경, 사도행전, 20장14)
et inde navigantes sequenti die pervenimus contra Chium et alia applicuimus Samum et sequenti venimus Miletum.
그리고 이튿날 그곳을 떠나 키오스 섬 앞바다에 이르렀고, 다음 날 사모스 섬에 들렀다가 그다음 날에는 밀레토스에 다다랐다. (불가타 성경, 사도행전, 20장15)
Qui cum venissent ad eum, dixit eis: " Vos scitis a prima die, qua ingressus sum in Asiam, qualiter vobiscum per omne tempus fuerim,
그들이 자기에게 오자 바오로가 말하였다. “여러분은 내가 아시아에 발을 들여놓은 첫날부터 여러분과 함께 그 모든 시간을 어떻게 지냈는지 잘 알고 있습니다. (불가타 성경, 사도행전, 20장18)
Cum autem factum esset, ut navigaremus abstracti ab eis, recto cursu venimus Cho et sequenti die Rhodum et inde Patara;
우리는 그들과 헤어져 배를 타고 곧장 코스로 갔다가, 이튿날 로도스를 거쳐 거기에서 다시 파타라로 갔다. (불가타 성경, 사도행전, 21장1)
Cum paruissemus autem Cypro, et relinquentes eam ad sinistram navigabamus in Syriam et venimus Tyrum, ibi enim navis erat expositura onus.
키프로스가 눈에 들어오자 우리는 그 섬을 왼쪽에 두고 시리아로 항진하여 티로에 닿았다. 그 배가 거기에서 짐을 내리기로 되어 있었던 것이다. (불가타 성경, 사도행전, 21장3)
Alia autem die profecti venimus Caesaream et intrantes in domum Philippi evangelistae, qui erat de septem, mansimus apud eum.
이튿날 그곳을 떠나 카이사리아에 이르러, 일곱 봉사자 가운데 하나로서 복음 선포자인 필리포스의 집에 들어가 그와 함께 머물렀다. (불가타 성경, 사도행전, 21장8)
is cum venisset ad nos et tulisset zonam Pauli, alligans sibi pedes et manus dixit: " Haec dicit Spiritus Sanctus: Virum, cuius est zona haec, sic alligabunt in Ierusalem Iudaei et tradent in manus gentium ".
그가 우리에게 와서는 바오로의 허리띠를 가지고 자기 발과 손을 결박하고 나서 말하였다. “성령께서 이렇게 말씀하십니다. ‘예루살렘에서 유다인들이 이 허리띠의 임자를 이렇게 결박하여 다른 민족들에게 넘길 것이다.’” (불가타 성경, 사도행전, 21장11)
venerunt autem et ex discipulis a Caesarea nobiscum adducentes apud quem hospitaremur, Mnasonem quendam Cyprium, antiquum discipulum.
카이사리아의 제자 몇 사람도 우리와 함께 갔는데, 그들이 우리를 므나손의 집으로 데려가 그곳에 머무르게 하였다. 그는 키프로스인으로서 오래전에 제자가 된 사람이었다. (불가타 성경, 사도행전, 21장16)
Et cum venissemus Hierosolymam, libenter exceperunt nos fratres.
우리가 예루살렘에 다다르자 형제들이 반가이 맞아 주었다. (불가타 성경, 사도행전, 21장17)
Et cum venisset ad gradus, contigit ut portaretur a militibus propter vim turbae;
바오로가 층계에 이르렀을 때 군중이 난폭하게 구는 바람에, 군사들이 그를 둘러메고 가는 수밖에 없었다. (불가타 성경, 사도행전, 21장35)
Et cum non viderem prae claritate luminis illius, ad manum deductus a comitibus veni Damascum.
나는 그 눈부신 빛 때문에 앞을 볼 수가 없어, 나와 함께 가던 이들의 손에 이끌려 다마스쿠스로 들어갔습니다. (불가타 성경, 사도행전, 22장11)
veniens ad me et astans dixit mihi: "Saul frater, respice!". Et ego eadem hora respexi in eum.
그가 나를 찾아와 앞에 서서, ‘사울 형제, 눈을 뜨십시오.’ 하고 나에게 말하였습니다. 그 순간 나는 눈을 뜨고 그를 보게 되었습니다. (불가타 성경, 사도행전, 22장13)
Quod cum audisset filius sororis Pauli insidias, venit et intravit in castra nuntiavitque Paulo.
그런데 바오로의 생질이 그 매복 계획을 듣고 진지 안으로 들어가 바오로에게 알려 주었다. (불가타 성경, 사도행전, 23장16)
Qui cum venissent Caesaream et tradidissent epistulam praesidi, statuerunt ante illum et Paulum.
기병들은 카이사리아로 들어가 총독에게 편지를 전달하고, 바오로를 그 앞으로 인도하였다. (불가타 성경, 사도행전, 23장33)

SEARCH

MENU NAVIGATION