-
Percussit autem Dominus regem, et fuit leprosus usque in diem mortis suae et habitabat in domo separata seorsum; Ioatham vero filius regis gubernabat palatium et iudicabat populum terrae.
- 그리하여 주님께서 임금을 치시니, 그는 죽을 때까지 나병 환자로 별궁에서 살고, 요탐 왕자가 궁전을 관리하며 나라의 백성을 다스렸다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 15장5)
-
Praecepit quoque rex Achaz Uriae sacerdoti dicens: " Super altare maius offer holocaustum matutinum et oblationem vespertinam et holocaustum regis et oblationem eius et holocaustum universi populi terrae et oblationem eorum et libamina eorum; et omnem sanguinem holocausti et universum sanguinem sacrificii super illud effundes. De altari vero aeneo erit mihi deliberandum ".
- 그런 뒤에 아하즈 임금은 우리야 사제에게 이렇게 명령하였다. “이 큰 제단에서 아침 번제물과 저녁 곡식 제물, 임금의 번제물과 곡식 제물, 그리고 이 나라 온 백성의 번제물과 곡식 제물과 제주를 바치시오. 또 번제물과 희생 제물의 피를 모두 이 제단에 뿌리시오. 청동 제단은 내가 생각해 보겠소.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 16장15)
-
Illi vero non audierunt, sed iuxta consuetudinem suam pristinam perpetrabant.
- 그러나 그들은 이 말씀을 듣지 않고 자기들의 옛 관습만 지켰다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 17장40)
-
Illi vero non audierunt, sed seducti sunt a Manasse, ut facerent malum plus quam gentes, quas contrivit Dominus a facie filiorum Israel.
- 그러나 그들은 이 말씀을 듣지 않았다. 그리고 므나쎄는 이스라엘을 잘못 이끌어, 주님께서 이스라엘 자손들 앞에서 멸망시키신 민족들보다 더 악한 짓을 저지르게 하였다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 21장9)
-
Factum est vero anno tricesimo septimo transmigrationis Ioachin regis Iudae, mense duodecimo vicesima septima die mensis sublevavit Evilmerodach rex Babylonis anno, quo regnare coeperat, caput Ioachin regis Iudae de carcere.
- 유다 임금 여호야킨의 유배살이 제삼십칠년 열두째 달 스무이렛날이었다. 바빌론 임금 에윌 므로닥은 자기가 임금이 된 그해에, 유다 임금 여호야킨을 감옥에서 풀어 주었다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 25장27)
-
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nephthuim,
- 이집트는 루드인, 아남인, 르합인, 납투인, (불가타 성경, 역대기 상권, 1장11)
-
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum, Heth,
- 가나안은 맏아들 시돈, 히타이트, (불가타 성경, 역대기 상권, 1장13)
-
Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
- 보아즈는 오벳을 낳고 오벳은 이사이를 낳았다. (불가타 성경, 역대기 상권, 2장12)
-
Chaleb vero filius Esrom genuit de uxore sua nomine Azuba, de qua nati sunt Ierioth, Ieser et Sobab et Ardon.
- 헤츠론의 아들 칼렙은 아내 아주바와 여리옷에게서 자식들을 낳았는데, 아주바에게서 난 아들은 예세르, 소밥, 아르돈이다. (불가타 성경, 역대기 상권, 2장18)
-
Nomen vero uxoris Abisur Abiail, quae peperit ei Ahobban et Molid.
- 아비수르의 아내 이름은 아비하일인데, 이 여자가 아비수르에게 아흐반과 몰릿을 낳아 주었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 2장29)
-
Filius vero Apphaim: Iesi, qui Iesi genuit Sesan; porro Sesan genuit Oholai.
- 아파임의 아들은 이스이이고 이스이의 아들은 세산이며, 세산의 아들은 아흘라이이다. (불가타 성경, 역대기 상권, 2장31)
-
Genuit autem Saaph pater Madmena Sue patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Chaleb fuit Achsa.
- 또 마드만나의 시조 사압과, 막베나와 기브아의 시조 스와도 낳았다. 칼렙의 딸은 악사다. (불가타 성경, 역대기 상권, 2장49)
-
David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron: primoge nitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail de Carmel,
- 헤브론에서 태어난 다윗의 아들들은 이러하다. 맏아들은 이즈르엘 여자 아히노암에게서 낳은 암논이고, 둘째는 카르멜 여자 아비가일에게서 낳은 다니엘이다. (불가타 성경, 역대기 상권, 3장1)
-
Reaia vero filius Sobal genuit Iahath, de quo nati sunt Ahumai et Laad; hae cognationes Saraitarum.
- 소발의 아들 르아야는 야핫을 낳고, 야핫은 아후마이와 라핫을 낳았다. 이들이 초르아족의 씨족들이다. (불가타 성경, 역대기 상권, 4장2)
-
Ashur vero patris Thecue erant duae uxores: Halaa et Naara.
- 트코아의 시조 아스후르에게는 헬아와 나아라라는 두 아내가 있었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 4장5)