라틴어 문장 검색

ne iterum, cum venero, humiliet me Deus meus apud vos, et lugeam multos ex his, qui ante peccaverunt et non egerunt paenitentiam super immunditia et fornicatione et impudicitia, quam gesserunt.
또 내가 여러분에게 갔을 때에 나의 하느님께서 여러분 앞에서 나에게 다시 창피를 주지나 않으실까, 전에 죄를 짓고도 자기들이 저지른 그 더러운 짓과 불륜과 방탕을 회개하지 않는 많은 사람 때문에 내가 슬피 울게 되지나 않을까 하는 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 12장21)
Ecce tertio hoc venio ad vos; in ore duorum vel trium testium stabit omne verbum.
나는 이제 세 번째로 여러분에게 갑니다. “모든 일은 둘이나 세 증인의 말로 확정지어야 합니다.” (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 13장1)
Praedixi et praedico, ut praesens bis et nunc absens his, qui ante peccaverunt, et ceteris omnibus, quoniam, si venero iterum, non parcam,
내가 두 번째로 방문하였을 때 전에 죄를 지은 이들과 그 밖의 모든 사람에게 이미 경고한 것처럼, 지금 여러분과 떨어져 있으면서 다시 경고합니다. 내가 이번에 다시 가면 그냥 너그럽게 넘겨 버리지 않을 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 13장2)
Deinde veni in partes Syriae et Ciliciae.
그 뒤에 나는 시리아와 킬리키아 지방으로 갔습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장21)
Cum autem venisset Cephas Antiochiam, in faciem ei restiti, quia reprehensibilis erat.
그런데 케파가 안티오키아에 왔을 때 나는 그를 정면으로 반대하였습니다. 그가 단죄받을 일을 하였기 때문입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 2장11)
Quid igitur lex? Propter transgressiones apposita est, donec veniret semen, cui promissum est, ordinata per angelos in manu mediatoris.
그렇다면 율법은 무엇을 위한 것입니까? 약속을 받은 그 후손이 오실 때까지, 사람들의 범법 때문에 덧붙여진 것입니다. 율법은 천사들을 통하여 중개자의 손을 거쳐 공포되었습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장19)
Prius autem quam veniret fides, sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem, quae revelanda erat.
믿음이 오기 전에는 우리가 율법 아래 갇혀, 믿음이 계시될 때까지 율법의 감시를 받아 왔습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장23)
at ubi venit fides, iam non sumus sub paedagogo.
그러나 믿음이 온 뒤로 우리는 더 이상 감시자 아래 있지 않습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장25)
at ubi venit plenitudo temporis, misit Deus Filium suum, factum ex muliere, factum sub lege,
그러나 때가 차자 하느님께서 당신의 아드님을 보내시어 여인에게서 태어나 율법 아래 놓이게 하셨습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 4장4)
Et veniens evangelizavit pacem vobis, qui longe fuistis, et pacem his, qui prope;
이렇게 그리스도께서는 세상에 오시어, 멀리 있던 여러분에게도 평화를 선포하시고 가까이 있던 이들에게도 평화를 선포하셨습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장17)
Nemo vos decipiat inanibus verbis; propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae.
여러분은 어느 누구의 허황한 말에도 속아 넘어가지 마십시오. 그러한 것 때문에 하느님의 진노가 순종하지 않는 자들에게 내립니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장6)
Scire autem vos volo, fratres, quia, quae circa me sunt, magis ad profectum venerunt evangelii,
형제 여러분, 나에게 닥친 일이 오히려 복음 전파에 도움이 되었다는 것을 알기 바랍니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장12)
Tantum digne evangelio Christi conversamini, ut sive cum venero et videro vos, sive absens audiam de vobis quia statis in uno Spiritu unanimes, concertantes fide evangelii;
다만, 그리스도의 복음에 합당한 생활을 하십시오. 그리하여 내가 가서 여러분을 보든지 이렇게 떨어져 있든지 간에, 여러분에 대한 좋은 소식을 들을 수 있게 하십시오. 여러분이 한뜻으로 굳건히 서서 한마음으로 복음에 대한 믿음을 위하여 함께 싸우고, (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장27)
confido autem in Domino, quoniam et ipse cito veniam.
나 자신도 곧 가게 되리라고 주님 안에서 확신합니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장24)
propter quae venit ira Dei super filios incredulitatis;
이것들 때문에 하느님의 진노가 순종하지 않는 자들에게 내립니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 3장6)

SEARCH

MENU NAVIGATION