라틴어 문장 검색

Ego quidem absens corpore, praesens autem spiritu, iam iudicavi ut praesens eum, qui sic operatus est,
나는 비록 몸으로는 떨어져 있지만 영으로는 여러분과 함께 있습니다. 그래서 내가 여러분과 함께 있는 것과 다름없이, 그러한 짓을 한 자에게 벌써 판결을 내렸습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 5장3)
Nam eos, qui foris sunt, Deus iudicabit. Auferte malum ex vobis ipsis!
바깥 사람들은 하느님께서 심판하실 것입니다. “여러분은 여러분 가운데에서 그 악인을 제거해 버리십시오.” (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 5장13)
Nescitis quoniam angelos iudicabimus, quanto magis saecularia?
우리가 천사들을 심판하리라는 것을 모릅니까? 하물며 일상의 일이야 더 말할 나위가 없지 않습니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 6장3)
Saecularia igitur iudicia si habueritis, contemptibiles, qui sunt in ecclesia, illos constituite ad iudicandum?
그런데 이런 일상의 송사가 일어날 경우에도, 여러분은 교회에서 업신여기는 자들을 재판관으로 앉힌다는 말입니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 6장4)
Ad verecundiam vestram dico! Sic non est inter vos sapiens quisquam, qui possit iudicare inter fratrem suum?
나는 여러분을 부끄럽게 하려고 이 말을 합니다. 여러분 가운데에는 형제들 사이에서 시비를 가려 줄 만큼 지혜로운 이가 하나도 없습니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 6장5)
Qui autem statuit in corde suo firmus, non habens necessitatem, potestatem autem habet suae voluntatis, et hoc iudicavit in corde suo servare virginem suam, bene faciet;
그러나 마음속으로 뜻을 단단히 굳히고 어떠한 강요도 없이 자기의 의지를 제어할 힘이 있어서 약혼녀를 그대로 두겠다고 마음속으로 작정하였다면, 그것은 잘하는 일입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 7장37)
Ut prudentibus loquor; vos iudicate, quod dico:
나는 여러분을 슬기로운 사람으로 여겨 말합니다. 내가 하는 말을 스스로 판단하십시오. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 10장15)
conscientiam autem dico non tuam ipsius sed alterius. Ut quid enim libertas mea iudicatur ab alia conscientia?
내가 말하는 양심은 여러분 자신이 아니라 다른 사람의 양심입니다. 사실 무엇 때문에 내 자유가 남의 양심으로 판단을 받아야 하겠습니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 10장29)
In vobis ipsi iudicate: Decet mulierem non velatam orare Deum?
여러분 스스로 판단해 보십시오. 여자가 머리를 가리지 않고 하느님께 기도하는 것이 어울리는 일입니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 11장13)
Quod si nosmetipsos diiudicaremus, non utique iudicaremur;
우리가 자신을 잘 분별하면 심판을 받지 않을 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 11장31)
dum iudicamur autem, a Domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur
그러나 주님께서 우리를 심판하셔도, 그것은 우리가 이 세상과 함께 단죄받지 않도록 우리를 교육하시는 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 11장32)
rogo autem, ne praesens audeam per eam confidentiam, quae existimo audere in quosdam, qui arbitrantur nos tamquam secundum carnem ambulemus.
우리가 속된 방식으로 살아간다고 생각하는 몇몇 사람에게는 내가 확신을 가지고 대담해질 작정입니다만, 내가 여러분에게 가서 곁에 있을 때에는 그럴 필요가 없게 해 주기를 당부합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 10장2)
nihil per contentionem neque per inanem gloriam, sed in humilitate superiores sibi invicem arbitrantes;
무슨 일이든 이기심이나 허영심으로 하지 마십시오. 오히려 겸손한 마음으로 서로 남을 자기보다 낫게 여기십시오. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장3)
Verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentiam scientiae Christi Iesu Domini mei, propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora, ut Christum lucrifaciam
그뿐만 아니라, 나의 주 그리스도 예수님을 아는 지식의 지고한 가치 때문에, 다른 모든 것을 해로운 것으로 여깁니다. 나는 그리스도 때문에 모든 것을 잃었지만 그것들을 쓰레기로 여깁니다. 내가 그리스도를 얻고 (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 3장8)
Fratres, ego me non arbitror comprehendisse; unum autem: quae quidem retro sunt, obliviscens, ad ea vero, quae ante sunt, extendens me
형제 여러분, 나는 이미 그것을 차지하였다고 여기지 않습니다. 그러나 이 한 가지는 분명합니다. 나는 내 뒤에 있는 것을 잊어버리고 앞에 있는 것을 향하여 내달리고 있습니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 3장13)

SEARCH

MENU NAVIGATION