라틴어 문장 검색

Filiis quoque Israel dices: Hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestras.
너는 이스라엘 자손들에게 이렇게 일러라. ‘이것은 너희 대대로 나의 거룩한 성별 기름이 될 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 30장31)
inter me et filios Israel signumque perpetuum; sex enim diebus fecit Dominus caelum et terram et in septimo ab opere cessavit et respiravit ".
이것은 나와 이스라엘 자손들 사이에 세워진 영원한 표징이다. 주님이 엿새 동안 하늘과 땅을 만들고, 이렛날에는 쉬면서 숨을 돌렸기 때문이다.’” (불가타 성경, 탈출기, 31장17)
Dixitque ad eos Aaron: " Tollite inaures aureas de uxorum filiorumque et filiarum vestrarum auribus et afferte ad me ".
아론이 그들에게 “여러분의 아내와 아들딸들의 귀에 걸린 금 고리들을 빼서 나에게 가져오시오.” 하자, (불가타 성경, 탈출기, 32장2)
dimitte me, ut irascatur furor meus contra eos et deleam eos faciamque te in gentem magnam ".
이제 너는 나를 말리지 마라. 그들에게 내 진노를 터뜨려 그들을 삼켜 버리게 하겠다. 그리고 너를 큰 민족으로 만들어 주겠다.” (불가타 성경, 탈출기, 32장10)
Qui respondit: " Non est clamor vincentium neque clamor fugientium, sed clamorem cantantium ego audio ".
그러자 모세가 말하였다. “승리의 노랫소리도 아니고 패전의 노랫소리도 아니다. 내가 듣기에는 그냥 노랫소리일 뿐이다.” (불가타 성경, 탈출기, 32장18)
Dixerunt mihi: "Fac nobis deos, qui nos praecedant; huic enim Moysi, qui nos eduxit de terra Aegypti, nescimus quid acciderit".
그들이 나에게 ‘앞장서서 우리를 이끄실 신을 만들어 주십시오. 우리를 이집트에서 데리고 올라온 저 모세라는 사람은 어떻게 되었는지 모르겠습니다.’ 하기에, (불가타 성경, 탈출기, 32장23)
Et stans in porta castrorum ait: " Si quis est Domini, iungatur mihi! ". Congregatique sunt ad eum omnes filii Levi.
모세가 진영 대문에 서서, “누구든지 주님의 편이거든 나에게로 오너라.” 하고 외치자, 레위의 자손들이 모두 그에게 모여들었다. (불가타 성경, 탈출기, 32장26)
aut, si non facis, dele me de libro tuo, quem scripsisti ".
그러나 이제 그들의 죄를 부디 용서해 주시기 바랍니다. 그렇게 하시지 않으려거든, 당신께서 기록하신 책에서 제발 저를 지워 주십시오.” (불가타 성경, 탈출기, 32장32)
Cui respondit Dominus: " Qui peccaverit mihi, delebo eum de libro meo.
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “나는 나에게 죄지은 자만 내 책에서 지운다. (불가타 성경, 탈출기, 32장33)
Tu autem vade et duc populum istum, quo locutus sum tibi: angelus meus praecedet te; ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eorum ".
이제 너는 가서 내가 너에게 일러 준 곳으로 백성을 이끌어라. 보아라, 내 천사가 네 앞에 서서 나아갈 것이다. 그러나 내 징벌의 날에 나는 그들의 죄를 징벌하겠다.” (불가타 성경, 탈출기, 32장34)
Si ergo inveni gratiam in conspectu tuo, ostende mihi viam tuam, ut sciam te et inveniam gratiam ante oculos tuos; respice quia populus tuus est natio haec ".
그러니 이제 제가 당신 눈에 든다면, 저에게 당신의 길을 가르쳐 주십시오. 그러면 제가 당신을 알고, 더욱 당신 눈에 들 수 있을 것입니다. 이 민족이 당신 백성이라는 것도 생각해 주십시오.” (불가타 성경, 탈출기, 33장13)
Dixitque Dominus ad Moysen: " Et verbum istud, quod locutus es, faciam; invenisti enim gratiam coram me, et teipsum novi ex nomine ".
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “네가 청한 이 일도 내가 해 주겠다. 네가 내 눈에 들고, 나는 너를 이름까지도 잘 알기 때문이다.” (불가타 성경, 탈출기, 33장17)
Qui ait: " Ostende mihi gloriam tuam ".
모세가 아뢰었다. “당신의 영광을 보여 주십시오.” (불가타 성경, 탈출기, 33장18)
Rursumque ait: " Non poteris videre faciem meam; non enim videbit me homo et vivet ".
그리고 다시 말씀하셨다. “그러나 내 얼굴을 보지는 못한다. 나를 본 사람은 아무도 살 수 없다.” (불가타 성경, 탈출기, 33장20)
Et iterum: " Ecce, inquit, est locus apud me, stabis super petram;
주님께서 말씀을 계속하셨다. “여기 내 곁에 자리가 있으니, 너는 이 바위에 서 있어라. (불가타 성경, 탈출기, 33장21)

SEARCH

MENU NAVIGATION