-
Qui furabatur, iam non furetur, magis autem laboret operando manibus bonum, ut habeat unde tribuat necessitatem patienti.
- 도둑질하던 사람은 더 이상 도둑질을 하지 말고, 자기 손으로 애써 좋은 일을 하여 곤궁한 이들에게 나누어 줄 수 있어야 합니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장28)
-
et turpitudo et stultiloquium aut scurrilitas, quae non decent, sed magis gratiarum actio.
- 추잡한 말이나 어리석은 말이나 상스러운 농담처럼 온당치 못한 것들도 마찬가지입니다. 여러분은 감사의 말만 해야 합니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장4)
-
et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum, magis autem et redarguite;
- 열매를 맺지 못하는 어둠의 일에 가담하지 말고 오히려 그것을 밖으로 드러내십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장11)
-
Et hoc oro, ut caritas vestra magis ac magis abundet in scientia et omni sensu,
- 그리고 내가 기도하는 것은, 여러분의 사랑이 지식과 온갖 이해로 더욱더 풍부해져 (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장9)
-
Scire autem vos volo, fratres, quia, quae circa me sunt, magis ad profectum venerunt evangelii,
- 형제 여러분, 나에게 닥친 일이 오히려 복음 전파에 도움이 되었다는 것을 알기 바랍니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장12)
-
Coartor autem ex his duobus: desiderium habens dissolvi et cum Christo esse, multo magis melius;
- 나는 이 둘 사이에 끼여 있습니다. 나의 바람은 이 세상을 떠나 그리스도와 함께 있는 것입니다. 그편이 훨씬 낫습니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장23)
-
permanere autem in carne, magis necessarium est propter vos.
- 그러나 내가 이 육신 속에 머물러 있는 것이 여러분에게는 더 필요합니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장24)
-
Itaque, carissimi mei, sicut semper oboedistis, non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea, cum metu et tremore vestram salutem operamini;
- 사랑하는 여러분, 여러분은 늘 순종하였습니다. 내가 함께 있을 때만이 아니라 지금처럼 떨어져 있을 때에는 더욱더 그러하였습니다. 그러므로 두렵고 떨리는 마음으로 여러분 자신의 구원을 위하여 힘쓰십시오. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장12)
-
Propterea et ego amplius non sustinens, misi ad cognoscendam fidem vestram, ne forte tentaverit vos is qui tentat, et inanis fiat labor noster.
- 이러한 이유로 나도 더 참을 수가 없어 여러분의 믿음을 알아보려고 티모테오를 보냈습니다. 유혹하는 자가 여러분을 유혹해서 우리의 노고를 헛되게 하지 않을까 염려되었기 때문입니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 3장5)
-
neque intenderent fabulis et genealogiis interminatis, quae quaestiones praestant magis quam dispensationem Dei, quae est in fide;
- 신화나 끝없는 족보에 정신을 팔지 말라고 지시하십시오. 그러한 것들은 믿음을 통하여 알려지는 하느님의 계획에는 도움이 되지 않고, 억측만 불러일으킵니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 1장4)
-
Qui autem fideles habent dominos, non contemnant, quia fratres sunt, sed magis serviant, quia fideles sunt et dilecti, qui beneficii participes sunt. Haec doce et exhortare.
- 신자를 주인으로 둔 종들은 그 주인이 형제라고 해서 소홀히 대해서는 안 됩니다. 오히려 주인을 더욱 잘 섬겨야 합니다. 자기들의 선행으로 덕을 보는 사람들이 사랑받는 신자들이기 때문입니다. 그대는 이러한 것들을 가르치고 권고하십시오. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 6장2)
-
Profana autem inaniloquia devita, magis enim proficient ad impietatem,
- 속된 망언을 피하십시오. 그것은 사람들을 점점 더 큰 불경에 빠지게 합니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 2장16)
-
proditores, protervi, tumidi, voluptatum amatores magis quam Dei,
- 배신하며, 무모하고 교만하며, 하느님보다 쾌락을 더 사랑하면서, (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 3장4)
-
propter caritatem magis obsecro, cum sim talis ut Paulus senex, nunc autem et vinctus Christi Iesu;
- 사랑 때문에 오히려 부탁을 하려고 합니다. 나 바오로는 늙은이인 데다가 이제는 그리스도 예수님 때문에 수인까지 된 몸입니다. (불가타 성경, 필레몬에게 보낸 서간 1:9)
-
iam non ut servum sed plus servo, carissimum fratrem, maxime mihi, quanto autem magis tibi et in carne et in Domino.
- 이제 그대는 그를 더 이상 종이 아니라 종 이상으로, 곧 사랑하는 형제로 돌려받게 되었습니다. 그가 나에게 특별히 사랑받는 형제라면, 그대에게는 인간적으로 보나 주님 안에서 보나 더욱 그렇지 않습니까? (불가타 성경, 필레몬에게 보낸 서간 1:16)