라틴어 문장 검색

Trōiānī ē nāvibus exeunt et in lītore quiēscunt.
트로이 인들은 배 밖으로 나와 해안에서 한숨 돌린다. (옥스포드 라틴 코스 1권, The meeting of Dido and Aeneas5)
Aenēās pictūrās spectat; attonitus est; nam pictūrae bellum Trōiānum dēscrībunt.
Aeneas는 그림들을 본다; 그는 놀란다; 그림들이 트로이 인들의 전쟁을 묘사하고 있었기 때문이다. (옥스포드 라틴 코스 1권, The meeting of Dido and Aeneas14)
nōlī timēre. Trōiānōrum labōrēs omnibus nōtī sunt.’
두려워 마라. 트로이 인들의 시련은 모두에게 알려져 있다.' (옥스포드 라틴 코스 1권, The meeting of Dido and Aeneas18)
Trōiānī sumus quī ad Italiam nāvigāmus.
우리는 Italia로 항해하고 있는 트로이 인들입니다. (옥스포드 라틴 코스 1권, The meeting of Dido and Aeneas21)
deinde ‘fāma Trōiānōrum,’ inquit, ‘omnibus nōta est. nōlīte timēre. ego vōbīs laeta succurrō.’
그리고는 말한다. '트로이 인들의 명성은 모두에게 알려져 있죠. 두려워 마세요. 내가 당신들을 기꺼이 돕겠어요.' (옥스포드 라틴 코스 1권, The meeting of Dido and Aeneas24)
deinde omnēs prīncipēs Carthāginis et omnēs Trōiānōs ad epulās vocat.
그리고 Carthago의 모든 왕자들과 모든 트로이 인들을 연회로 부른다. (옥스포드 라틴 코스 1권, The meeting of Dido and Aeneas26)
ubi cēna cōnfecta est, Dīdō ‘age,’ inquit, ‘Aenēā, nārrā nōbīs Trōiae cāsum et omnēs labōrēs Trōiānōrum.’
저녁 식사가 마쳐지자, Dido는 말한다. '자, Aeneas여, 우리에게 트로이의 몰락과 트로이 인들의 모든 역경을 말해주세요.' (옥스포드 라틴 코스 1권, The meeting of Dido and Aeneas27)
per tōtam noctem Aenēam et labōrēs Trōiānōrum in animō volvit.
밤새 Aeneas와 Troia인들의 역경을 마음속에 떠올린다. (옥스포드 라틴 코스 1권, Infēlix Dīdō5)
Aenēās et Trōiānī post tantōs labōrēs valdē fessī sunt.
Aeneas와 Troia인들은 엄청난 역경 이후 매우 피곤하다. (옥스포드 라틴 코스 1권, Infēlix Dīdō6)
Trōiānōs vocat et ‘portās claudite, Trōiānī,’ inquit;
그는 트로이 인들을 불러 말한다. '문들을 닫아라, 트로이 인들아' (옥스포드 라틴 코스 1권, The death of Hector10)
27. Persultabat Illyricum furor hostilis, absentiam nostram inanitate tumenti despiciens, dum Italos tueremur et Gallos, variisque discursibus vastabat extima limitum, nunc cavatis roboribus, aliquotiens peragrans pedibus flumina, non congressibus nec armis fretus aut viribus, sed latrociniis assuetus occultis, astu et ludificandi varietate, iam inde ab instituta gente nostris quoque maioribus formidatus;
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, Liber XVII, 13장 26:3)
Primus ad auras Aetherias Italo commixtus sanguine surget, Silvius, Albanum nomen, tua postuma proles, Quem tibi longaevo serum Lavinia coniunx Educet silvis regem regumque parentem, Unde genus Longa nostrum dominabitur Alba, Videbantur haec nequaquam convenire:
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, Liber Secundus, XVI 2:3)
Incipiemus igitur a Solone claro, quoniam de Homero et Hesiodo inter omnes fere scriptores constitit aetatem eos egisse vel isdem fere temporibus vel Homerum aliquanto antiquiorem, utrumque tamen ante Romam conditam vixisse, Silviis Albae regnantibus, annis post bellum Troianum, ut Cassius in prino Annalium de Homero atque Hesiodo scriptum reliquit, plus centum atque sexaginta, ante Romam autem conditam, ut Cornelius Nepos in primo Chronico de Homero dicit, annis circiter centum et sexaginta.
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, Liber Septimus Decimus, XXI 3:1)
4. Quatenus vero ad legationem papae, quae per Adrianum de Castello Italum missa est (quaeque illis temporibus magis forsitan futura fuisset efficax), sero illa advenit, si legatio ipsa spectatur, sed satis in tempore pro commodo legati.
(FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM QUARTUM 4:1)
6. Hoc etiam anno foedus iniit rex cum principibus Italis pro defensione Italiae contra Gallos.
(FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM SEPTIMUM 6:1)

SEARCH

MENU NAVIGATION