라틴어 문장 검색

Tribulatio et angustia in omnem animam hominis operantis malum, Iudaei primum et Graeci;
먼저 유다인이 그리고 그리스인까지, 악을 저지르는 자는 누구나 환난과 고통을 겪을 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 2장9)
gloria autem et honor et pax omni operanti bonum, Iudaeo primum et Graeco.
먼저 유다인에게 그리고 그리스인에게까지, 선을 행하는 모든 이에게는 영광과 명예와 평화가 내릴 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 2장10)
Quid igitur? Praecellimus eos? Nequaquam! Antea enim causati sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse,
그러면 어떻게 됩니까? 우리가 유다인으로서 나은 점이 있습니까? 전혀 없습니다. 사실 우리는 이미 앞에서 유다인들이나 그리스인들이나 다 같이 죄의 지배 아래 있다고 고발하였습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장9)
Non enim est distinctio Iudaei et Graeci, nam idem Dominus omnium, dives in omnes, qui invocant illum:
유다인과 그리스인 사이에 차별이 없습니다. 같은 주님께서 모든 사람의 주님으로서, 당신을 받들어 부르는 모든 이에게 풍성한 은혜를 베푸십니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 10장12)
Quoniam et Iudaei signa petunt, et Graeci sapientiam quaerunt,
유다인들은 표징을 요구하고 그리스인들은 지혜를 찾습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 1장22)
ipsis autem vocatis, Iudaeis atque Graecis, Christum Dei virtutem et Dei sapientiam;
그렇지만 유다인이든 그리스인이든 부르심을 받은 이들에게 그리스도는 하느님의 힘이시며 하느님의 지혜이십니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 1장24)
Sine offensione estote Iudaeis et Graecis et ecclesiae Dei,
유다인에게도 그리스인에게도 하느님의 교회에도 방해를 놓는 자가 되지 마십시오. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 10장32)
etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Iudaei sive Graeci sive servi sive liberi, et omnes unum Spiritum potati sumus.
우리는 유다인이든 그리스인이든 종이든 자유인이든 모두 한 성령 안에서 세례를 받아 한 몸이 되었습니다. 또 모두 한 성령을 받아 마셨습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 12장13)
Sed neque Titus, qui mecum erat, cum esset Graecus, compulsus est circumcidi.
나와 함께 있던 티토는 그리스 사람이었는데도 할례를 강요받지 않았습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 2장3)
non est Iudaeus neque Graecus, non est servus neque liber, non est masculus et femina; omnes enim vos unus estis in Christo Iesu.
그래서 유다인도 그리스인도 없고, 종도 자유인도 없으며, 남자도 여자도 없습니다. 여러분은 모두 그리스도 예수님 안에서 하나입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장28)
ubi non est Graecus et Iudaeus, circumcisio et praeputium, barbarus, Scytha, servus, liber, sed omnia et in omnibus Christus.
여기에는 그리스인도 유다인도, 할례 받은 이도 할례 받지 않은 이도, 야만인도, 스키티아인도, 종도, 자유인도 없습니다. 그리스도만이 모든 것이며 모든 것 안에 계십니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 3장11)
Habent super se regem angelum abyssi, cui nomen Hebraice Abaddon et Graece nomen habet Apollyon.
그것들은 지하의 사자를 임금으로 모시고 있었습니다. 그 이름이 히브리 말로는 아바똔이고 그리스 말로는 아폴리온입니다. (불가타 성경, 요한 묵시록, 9장11)
Agamemnōn, rēx Mycēnārum, omnēs prīncipēs Graecōrum convocat;
미케네인의 왕 Agamemnon은 그리스인들의 모든 우두머리를 불러모은다; (옥스포드 라틴 코스 1권, Flavius' story: The seige of Troy1)
decem annōs Graecī urbem obsident sed eam capere nōn possunt.
10년 동안 그리스인들이 도시를 포위하지만, 정복할 수 없다. (옥스포드 라틴 코스 1권, Flavius' story: The seige of Troy9)
Trōiānī iam Graecōs vincunt et pellunt ad nāvēs.
트로이 인들은 이미 그리스인들을 이기고, 배로 추격해온다. (옥스포드 라틴 코스 1권, Flavius' story: The seige of Troy12)

SEARCH

MENU NAVIGATION