라틴어 문장 검색

Et dicit ei: " Amen, amen dico vobis: Videbitis caelum apertum et angelos Dei ascendentes et descendentes supra Filium hominis ".
이어서 그에게 또 말씀하셨다. “내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 너희는 하늘이 열리고 하느님의 천사들이 사람의 아들 위에서 오르내리는 것을 보게 될 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 1장51)
Post hoc descendit Capharnaum ipse et mater eius et fratres eius et discipuli eius, et ibi manserunt non multis diebus.
그 뒤에 예수님께서는 어머니와 형제들과 제자들과 함께 카파르나움으로 내려가셨다. 그러나 그곳에 여러 날 머무르지는 않으셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 2장12)
Et nemo ascendit in caelum, nisi qui descendit de caelo, Filius hominis.
하늘에서 내려온 이, 곧 사람의 아들 말고는 하늘로 올라간 이가 없다. (불가타 성경, 요한 복음서, 3장13)
hic, cum audisset quia Iesus advenerit a Iudaea in Galilaeam, abiit ad eum et rogabat, ut descenderet et sanaret filium eius; incipiebat enim mori.
그는 예수님께서 유다를 떠나 갈릴래아에 오셨다는 말을 듣고 예수님을 찾아와, 자기 아들이 죽게 되었으니 카파르나움으로 내려가시어 아들을 고쳐 주십사고 청하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 4장47)
Dicit ad eum regius: " Domine, descende priusquam moriatur puer meus ".
그래도 그 왕실 관리는 예수님께 “주님, 제 아이가 죽기 전에 같이 내려가 주십시오.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 4장49)
Iam autem eo descendente, servi eius occurrerunt ei dicentes quia puer eius vivit.
그가 내려가는 도중에 그의 종들이 마주 와서 아이가 살아났다고 말하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 4장51)
Respondit ei languidus: " Domine, hominem non habeo, ut, cum turbata fuerit aqua, mittat me in piscinam; dum autem venio ego, alius ante me descendit ".
그 병자가 예수님께 대답하였다. “선생님, 물이 출렁거릴 때에 저를 못 속에 넣어 줄 사람이 없습니다. 그래서 제가 가는 동안에 다른 이가 저보다 먼저 내려갑니다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 5장7)
Ut autem sero factum est, descenderunt discipuli eius ad mare
저녁때가 되자 제자들은 호수로 내려가서, (불가타 성경, 요한 복음서, 6장16)
panis enim Dei est, qui descendit de caelo et dat vitam mundo ".
하느님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 빵이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장33)
quia descendi de caelo, non ut faciam voluntatem meam sed voluntatem eius, qui misit me.
나는 내 뜻이 아니라 나를 보내신 분의 뜻을 실천하려고 하늘에서 내려왔기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장38)
Murmurabant ergo Iudaei de illo, quia dixisset: " Ego sum panis, qui de caelo descendi ",
예수님께서 “나는 하늘에서 내려온 빵이다.” 하고 말씀하셨기 때문에, 유다인들이 그분을 두고 수군거리기 시작하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장41)
et dicebant: " Nonne hic est Iesus filius Ioseph, cuius nos novimus patrem et matrem? Quomodo dicit nunc: "De caelo descendi"? ".
그들이 말하였다. “저 사람은 요셉의 아들 예수가 아닌가? 그의 아버지와 어머니도 우리가 알고 있지 않는가? 그런데 저 사람이 어떻게 ‘나는 하늘에서 내려왔다.’고 말할 수 있는가?” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장42)
Hic est panis de caelo descendens, ut, si quis ex ipso manducaverit, non moriatur.
그러나 이 빵은 하늘에서 내려오는 것으로, 이 빵을 먹는 사람은 죽지 않는다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장50)
Ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum; panis autem, quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita ".
나는 하늘에서 내려온 살아 있는 빵이다. 누구든지 이 빵을 먹으면 영원히 살 것이다. 내가 줄 빵은 세상에 생명을 주는 나의 살이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장51)
Hic est panis, qui de caelo descendit, non sicut manducaverunt patres et mortui sunt; qui manducat hunc panem, vivet in aeternum ".
이것이 하늘에서 내려온 빵이다. 너희 조상들이 먹고도 죽은 것과는 달리, 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장58)

SEARCH

MENU NAVIGATION