라틴어 문장 검색

Non enim auditores legis iusti sunt apud Deum, sed factores legis iustificabuntur.
율법을 듣는 이가 하느님 앞에서 의로운 이가 아니라, 율법을 실천하는 이라야 의롭게 될 것이기 때문입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 2장13)
Et non, sicut blasphemamur, et sicut aiunt quidam nos dicere: " Faciamus mala, ut veniant bona "? Quorum damnatio iusta est.
더 나아가서 “악을 행하여 선이 생기게 하자.”고 해야 하지 않겠습니까? 사실 어떤 자들은 우리가 그런 말을 한다면서 우리를 비방하고 있습니다. 그러나 그런 자들은 합당한 심판을 받을 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장8)
sicut scriptum est: " Non est iustus quisquam,
이는 성경에 기록된 그대로입니다. “의로운 이가 없다. 하나도 없다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장10)
in sustentatione Dei, ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore, ut sit ipse iustus et iustificans eum, qui ex fide est Iesu.
이 죄들은 하느님께서 관용을 베푸실 때에 저질러졌습니다. 지금 이 시대에는 하느님께서 당신의 의로움을 보여 주시어, 당신께서 의로우신 분이며 또 예수님을 믿는 이를 의롭게 하시는 분임을 드러내십니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장26)
Vix enim pro iusto quis moritur; nam pro bono forsitan quis et audeat mori.
의로운 이를 위해서라도 죽을 사람은 거의 없습니다. 혹시 착한 사람을 위해서라면 누가 죽겠다고 나설지도 모릅니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 5장7)
sicut enim per inoboedientiam unius hominis peccatores constituti sunt multi, ita et per unius oboeditionem iusti constituentur multi.
한 사람의 불순종으로 많은 이가 죄인이 되었듯이, 한 사람의 순종으로 많은 이가 의로운 사람이 될 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 5장19)
Itaque lex quidem sancta, et mandatum sanctum et iustum et bonum.
그러나 율법은 거룩합니다. 계명도 거룩하고 의롭고 선한 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 7장12)
Evigilate iuste et nolite peccare! Ignorantiam enim Dei quidam ha bent; ad reverentiam vobis loquor.
정신을 똑바로 차리고 죄를 짓지 마십시오. 하느님을 제대로 알지 못하는 이들이 더러 있기 때문에, 여러분을 부끄럽게 하려고 이 말을 하는 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 15장34)
Quoniam autem in lege nemo iustificatur apud Deum manifestum est, quia iustus ex fide vivet;
그러니 하느님 앞에서는 아무도 율법으로 의롭게 되지 못한다는 것이 분명합니다. “의로운 이는 믿음으로 살 것이다.” 하였기 때문입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장11)
sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis, eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gratiae meae omnes vos esse.
내가 여러분 모두를 이렇게 생각하는 것이 나로서는 당연합니다. 여러분이 내 마음속에 자리 잡고 있기 때문입니다. 내가 갇혀 있을 때나, 복음을 수호하고 확증할 때나 여러분은 모두 나와 함께 은총에 동참한 사람들입니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 1장7)
De cetero, fratres, quaecumque sunt vera, quaecumque pudica, quaecumque iusta, quaecumque casta, quaecumque amabilia, quaecumque bonae famae, si qua virtus et si qua laus, haec cogitate;
끝으로, 형제 여러분, 참된 것과 고귀한 것과 의로운 것과 정결한 것과 사랑스러운 것과 영예로운 것은 무엇이든지, 또 덕이 되는 것과 칭송받는 것은 무엇이든지 다 마음에 간직하십시오. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 4장8)
Domini, quod iustum est et aequum, servis praestate, scien tes quoniam et vos Dominum habetis in caelo.
주인 여러분, 종들을 정당하고 공정하게 다루십시오. 여러분에게도 하늘에 주인이 계시다는 것을 알아 두십시오. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 4장1)
et Iesus, qui dicitur Iustus, qui sunt ex circumcisione; hi soli adiutores in regno Dei, qui mihi fuerunt solacio.
유스투스라고 하는 예수도 여러분에게 인사합니다. 할례 받은 이들 가운데에서 하느님의 나라를 위하여 일하는 나의 협력자는 이들뿐인데, 이들이 나에게 위안이 되었습니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 4장11)
Vos testes estis et Deus, quam sancte et iuste et sine querela vobis, qui credidistis, fuimus;
우리가 신자 여러분에게 얼마나 경건하고 의롭게 또 흠 잡힐 데 없이 처신하였는지, 여러분이 증인이고 하느님께서도 증인이십니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 2장10)
indicium iusti iudicii Dei, ut digni habeamini regno Dei, pro quo et patimini;
이는 하느님의 의로운 심판의 징표로, 여러분이 하느님의 나라에 합당한 사람이 되게 하려는 것입니다. 사실 여러분은 하느님의 나라를 위하여 고난을 겪고 있습니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장5)

SEARCH

MENU NAVIGATION