라틴어 문장 검색

et verbum eius non habetis in vobis manens, quia, quem misit ille, huic vos non creditis.
너희는 또 그분의 말씀이 너희 안에 머무르게 하지 않는다. 그분께서 보내신 이를 너희가 믿지 않기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 5장38)
Quomodo potestis vos credere, qui gloriam ab invicem accipitis, et gloriam, quae a solo est Deo, non quaeritis?
자기들끼리 영광을 주고받으면서 한 분이신 하느님에게서 받는 영광은 추구하지 않으니, 너희가 어떻게 믿을 수 있겠느냐? (불가타 성경, 요한 복음서, 5장44)
Respondit Iesus et dixit eis: " Hoc est opus Dei, ut credatis in eum, quem misit ille ".
예수님께서 그들에게 대답하셨다. “하느님의 일은 그분께서 보내신 이를 너희가 믿는 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장29)
Dixerunt ergo ei: " Quod ergo tu facis signum, ut videamus et credamus tibi? Quid operaris?
그들이 다시 물었다. “그러면 무슨 표징을 일으키시어 저희가 보고 선생님을 믿게 하시겠습니까? 무슨 일을 하시렵니까? (불가타 성경, 요한 복음서, 6장30)
Dixit eis Iesus: " Ego sum panis vitae. Qui venit ad me, non esuriet; et, qui credit in me, non sitiet umquam.
예수님께서 그들에게 이르셨다. “내가 생명의 빵이다. 나에게 오는 사람은 결코 배고프지 않을 것이며, 나를 믿는 사람은 결코 목마르지 않을 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장35)
Sed dixi vobis, quia et vidistis me et non creditis.
그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 나를 보고도 나를 믿지 않는다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장36)
Haec est enim voluntas Patris mei, ut omnis, qui videt Filium et credit in eum, habeat vitam aeternam; et resuscitabo ego eum in novissimo die ".
내 아버지의 뜻은 또, 아들을 보고 믿는 사람은 누구나 영원한 생명을 얻는 것이다. 나는 마지막 날에 그들을 다시 살릴 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장40)
Amen, amen dico vobis: Qui credit, habet vitam aeternam.
내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 믿는 사람은 영원한 생명을 얻는다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장47)
et nos credidimus et cognovimus quia tu es Sanctus Dei ".
스승님께서 하느님의 거룩하신 분이라고 저희는 믿어 왔고 또 그렇게 알고 있습니다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장69)
Neque enim fratres eius credebant in eum.
사실 예수님의 형제들은 그분을 믿지 않았다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장5)
De turba autem multi crediderunt in eum et dicebant: " Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam quae hic fecit? ".
그러나 군중 가운데에는, “메시아가 오시더라도 저분께서 일으키신 것보다 더 많은 표징을 일으키시겠는가?” 하며 예수님을 믿는 사람이 많았다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장31)
qui credit in me. Sicut dixit Scriptura, flumina de ventre eius fluent aquae vivae ".
나를 믿는 사람은 성경 말씀대로 ‘그 속에서부터 생수의 강들이 흘러나올 것이다.’” (불가타 성경, 요한 복음서, 7장38)
Hoc autem dixit de Spiritu, quem accepturi erant qui crediderant in eum. Nondum enim erat Spiritus, quia Iesus nondum fuerat glorificatus.
이는 당신을 믿는 이들이 받게 될 성령을 가리켜 하신 말씀이었다. 예수님께서 영광스럽게 되지 않으셨기 때문에, 성령께서 아직 와 계시지 않았던 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장39)
Numquid aliquis ex principibus credidit in eum aut ex pharisaeis?
최고 의회 의원들이나 바리사이들 가운데에서 누가 그를 믿더냐? (불가타 성경, 요한 복음서, 7장48)
Dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris; si enim non credideritis quia ego sum, moriemini in peccatis vestris ".
그래서 너희는 자기 죄 속에서 죽을 것이라고 내가 말하였다. 정녕 내가 나임을 믿지 않으면, 너희는 자기 죄 속에서 죽을 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 8장24)

SEARCH

MENU NAVIGATION