라틴어 문장 검색

Ex parte enim cognoscimus et ex parte prophetamus;
우리는 부분적으로 알고 부분적으로 예언합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 13장9)
Si quis videtur propheta esse aut spiritalis, cognoscat, quae scribo vobis, quia Domini est mandatum.
누구든지 자기가 예언자거나 성령의 은사를 받은 사람이라고 생각하면, 내가 여러분에게 써 보내는 이 말이 주님의 계명임을 알아야 합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 14장37)
Cum autem praesens fuero, quos probaveritis, per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in Ierusalem;
내가 도착하면, 여러분이 선정하는 이들을 보내면서 편지와 함께 여러분의 고마운 선물을 예루살렘으로 가져가게 하겠습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 16장3)
refecerunt enim et meum spiritum et vestrum. Cognoscite ergo, qui eiusmodi sunt.
나와 여러분에게 생기를 불어넣어 주었습니다. 그러니 여러분은 이러한 이들을 인정해 주어야 합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 16장18)
sicut et cognovistis nos ex parte, quia gloria vestra sumus, sicut et vos nostra in die Domini nostri Iesu.
여러분이 우리를 이미 부분적으로 알아들었으니 말입니다. 그리하여 우리 주 예수님의 날에, 여러분이 우리의 자랑거리듯 우리도 여러분의 자랑거리가 될 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장14)
ideo enim et scripsi, ut cognoscam probationem vestram, an in omnibus oboedientes sitis.
그 편지를 써 보낸 것도 실은 내가 여러분을 시험해 보고, 여러분이 모든 일에 순종하는지 보려는 것이었습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 2장9)
Itaque nos ex hoc neminem novimus secundum carnem; et si cognovimus secundum carnem Christum, sed nunc iam non novimus.
그러므로 우리는 이제부터 아무도 속된 기준으로 이해하지 않습니다. 우리가 그리스도를 속된 기준으로 이해하였을지라도 이제는 더 이상 그렇게 이해하지 않습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 5장16)
sicut qui ignoti, et cogniti; quasi morientes, et ecce vivimus; ut castigati, et non mortificati;
인정을 받지 못하는 자같이 보이지만 실은 인정을 받습니다. 죽어 가는 자같이 보이지만 이렇게 살아 있습니다. 벌을 받는 자같이 보이지만 죽임을 당하지는 않습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 6장9)
Misimus autem cum illis et fratrem nostrum, quem probavimus in multis saepe sollicitum esse, nunc autem multo sollicitiorem, confidentia multa in vos.
그래서 그들과 함께 우리 형제 한 사람을 또 보냅니다. 그가 열성을 가지고 있음을 우리는 여러 번 여러 모로 확인할 수 있었습니다. 그는 여러분을 크게 신뢰하기 때문에 지금 그의 열성이 더욱 커졌습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장22)
non enim qui seipsum commendat, ille probatus est, sed quem Dominus commendat.
인정을 받는 사람은 스스로 자신을 내세우는 자가 아니라 주님께서 내세워 주시는 사람입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 10장18)
Spero autem quod cognoscetis quia nos non sumus reprobi.
그러나 나는 우리가 실격자가 아니라는 사실을 여러분이 알게 되기를 바랍니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 13장6)
Oramus autem Deum, ut nihil mali faciatis, non ut nos probati pareamus, sed ut vos, quod bonum est, faciatis, nos autem ut reprobi simus.
우리는 여러분이 어떠한 악도 저지르지 않게 되기를 하느님께 기도합니다. 그렇다고 우리가 합격자임을 드러내려는 것이 아니라, 우리가 실격자처럼 보일지라도 여러분만은 선을 행하게 하려는 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 13장7)
et cum cognovissent gratiam, quae data est mihi, Iacobus et Cephas et Ioannes, qui videbantur columnae esse, dexteras dederunt mihi et Barnabae communionis, ut nos in gentes, ipsi autem in circumcisionem;
그리고 교회의 기둥으로 여겨지는 야고보와 케파와 요한은 하느님께서 나에게 베푸신 은총을 인정하고, 친교의 표시로 나와 바르나바에게 오른손을 내밀어 악수하였습니다. 그리하여 우리는 다른 민족들에게 가고 그들은 할례 받은 이들에게 가기로 하였습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 2장9)
Cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt, hi sunt filii Abrahae.
그래서 믿음으로 사는 이들이 바로 아브라함의 자손임을 알아야 합니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장7)
opus autem suum probet unusquisque et sic in semetipso tantum gloriationem habebit et non in altero.
저마다 자기 행동을 살펴보십시오. 그러면 자기 자신에게는 자랑거리라 하여도 남에게는 자랑거리가 못 될 것입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장4)

SEARCH

MENU NAVIGATION