라틴어 문장 검색

Intellexistis haec omnia? ". Dicunt ei: " Etiam ".
“너희는 이것들을 다 깨달았느냐?” 제자들이 “예!” 하고 대답하자, (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장51)
Et veniens in patriam suam, docebat eos in synagoga eorum, ita ut mirarentur et dicerent: " Unde huic sapientia haec et virtutes?
예수님께서 고향에 가시어 회당에서 사람들을 가르치셨다. 그러자 그들은 놀라서 이렇게 말하였다. “저 사람이 어디서 저런 지혜와 기적의 힘을 얻었을까? (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장54)
Nonne hic est fabri filius? Nonne mater eius dicitur Maria, et fratres eius Iacobus et Ioseph et Simon et Iudas?
저 사람은 목수의 아들이 아닌가? 그의 어머니는 마리아라고 하지 않나? 그리고 그의 형제들은 야고보, 요셉, 시몬, 유다가 아닌가? (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장55)
Et scandalizabantur in eo. Iesus autem dixit eis: " Non est propheta sine honore nisi in patria et in domo sua ".
그러면서 그들은 그분을 못마땅하게 여겼다. 그러자 예수님께서 그들에게 이르셨다. “예언자는 어디에서나 존경받지만 고향과 집안에서만은 존경받지 못한다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장57)
Dicebat enim illi Ioannes: " Non licet tibi habere eam ".
요한이 헤로데에게 “그 여자를 차지하는 것은 옳지 않습니다.” 하고 여러 차례 말하였기 때문이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장4)
Vespere autem facto, accesserunt ad eum discipuli dicentes: " Desertus est locus, et hora iam praeteriit; dimitte turbas, ut euntes in castella emant sibi escas ".
저녁때가 되자 제자들이 예수님께 다가와 말하였다. "여기는 외딴곳이고 시간도 이미 지났습니다. 그러니 군중을 돌려보내시어, 마을로 가서 스스로 먹을거리를 사게 하십시오." (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장15)
Iesus autem dixit eis: " Non habent necesse ire; date illis vos manducare ".
예수님께서 “그들을 보낼 필요가 없다. 너희가 그들에게 먹을 것을 주어라.” 하고 이르시니, (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장16)
Illi autem dicunt ei: " Non habemus hic nisi quinque panes et duos pisces ".
제자들이 “저희는 여기 빵 다섯 개와 물고기 두 마리밖에 가진 것이 없습니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장17)
Discipuli autem, videntes eum supra mare ambulantem, turbati sunt dicentes: " Phantasma est ", et prae timore clamaverunt.
제자들은 예수님께서 호수 위를 걸으시는 것을 보고 겁에 질려 “유령이다!” 하며 두려워 소리를 질러 댔다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장26)
Statimque Iesus locutus est eis dicens: " Habete fiduciam, ego sum; nolite timere! ".
예수님께서는 곧 그들에게 말씀하셨다. “용기를 내어라. 나다. 두려워하지 마라.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장27)
Respondens autem ei Petrus dixit: " Domine, si tu es, iube me venire ad te super aquas ".
그러자 베드로가 말하였다. “주님, 주님이시거든 저더러 물 위를 걸어오라고 명령하십시오.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장28)
Videns vero ventum validum timuit et, cum coepisset mergi, clamavit dicens: " Domine, salvum me fac! ".
그러나 거센 바람을 보고서는 그만 두려워졌다. 그래서 물에 빠져 들기 시작하자, "주님, 저를 구해 주십시오." 하고 소리를 질렀다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장30)
Qui autem in navicula erant, adoraverunt eum dicentes: " Vere Filius Dei es! ".
그러자 배 안에 있던 사람들이 그분께 엎드려 절하며, “스승님은 참으로 하느님의 아드님이십니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장33)
Tunc accedunt ad Iesum ab Hierosolymis pharisaei et scribae dicentes:
그때에 예루살렘에서 온 바리사이들과 율법 학자들이 예수님께 다가와 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 15장1)
Nam Deus dixit: "Honora patrem tuum et matrem" et: "Qui maledixerit patri vel matri, morte moriatur".
하느님께서는 ‘아버지와 어머니를 공경하여라.’ 그리고 ‘아버지나 어머니를 욕하는 자는 사형을 받아야 한다.’고 이르셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 15장4)

SEARCH

MENU NAVIGATION