라틴어 문장 검색

Egressus autem servus ille invenit unum de conservis suis, qui debebat ei centum denarios, et tenens suffocabat eum dicens: "Redde, quod debes!".
그런데 그 종이 나가서 자기에게 백 데나리온을 빚진 동료 하나를 만났다. 그러자 그를 붙들어 멱살을 잡고 ‘빚진 것을 갚아라.’ 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장28)
Procidens igitur conservus eius rogabat eum dicens: "Patientiam habe in me, et reddam tibi".
그의 동료는 엎드려서, ‘제발 참아 주게. 내가 갚겠네.’ 하고 청하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 18장29)
Et accesserunt ad eum pharisaei tentantes eum et dicentes: " Licet homini dimittere uxorem suam quacumque ex causa? ".
그런데 바리사이들이 다가와 예수님을 시험하려고, “무엇이든지 이유만 있으면 남편이 아내를 버려도 됩니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장3)
et dixit: "Propter hoc dimittet homo patrem et matrem et adhaerebit uxori suae, et erunt duo in carne una?".
‘그러므로 남자는 아버지와 어머니를 떠나 아내와 결합하여, 둘이 한 몸이 될 것이다.’ 하고 이르셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장5)
Dicunt illi: " Quid ergo Moyses mandavit dari libellum repudii et dimittere? ".
그들이 다시 예수님께, “그렇다면 어찌하여 모세는 ‘이혼장을 써 주고 아내를 버려라.’ 하고 명령하였습니까?” 하자, (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장7)
Dico autem vobis quia quicumque dimiserit uxorem suam, nisi ob fornicationem, et aliam duxerit, moechatur ".
내가 너희에게 말한다. 불륜을 저지른 경우 외에 아내를 버리고 다른 여자와 혼인하는 자는 간음하는 것이다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장9)
Dicunt ei discipuli eius: " Si ita est causa hominis cum uxore, non expedit nubere ".
그러자 제자들이 예수님께, “아내에 대한 남편의 처지가 그러하다면 혼인하지 않는 것이 좋겠습니다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장10)
Qui dixit eis: " Non omnes capiunt verbum istud, sed quibus datum est.
예수님께서 그들에게 이르셨다. “모든 사람이 이 말을 받아들일 수 있는 것은 아니다. 허락된 이들만 받아들일 수 있다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장11)
Et ecce unus accedens ait illi: " Magister, quid boni faciam, ut habeam vitam aeternam? ". Qui dixit ei:
그런데 어떤 사람이 예수님께 다가와, “스승님, 제가 영원한 생명을 얻으려면 무슨 선한 일을 해야 합니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장16)
Dicit illi adulescens: " Omnia haec custodivi. Quid adhuc mihi deest? ".
그 젊은이가 “그런 것들은 제가 다 지켜 왔습니다. 아직도 무엇이 부족합니까?” 하고 다시 묻자, (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장20)
Et iterum dico vobis: Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum Dei ".
내가 다시 너희에게 말한다. 부자가 하느님 나라에 들어가는 것보다 낙타가 바늘구멍으로 빠져나가는 것이 더 쉽다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장24)
Auditis autem his, discipuli mirabantur valde dicentes: " Quis ergo poterit salvus esse? ".
제자들이 이 말씀을 듣고 몹시 놀라서, “그렇다면 누가 구원받을 수 있는가?” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장25)
Aspiciens autem Iesus dixit illis: " Apud homines hoc impossibile est, apud Deum autem omnia possibilia sunt ".
예수님께서는 그들을 눈여겨보며 이르셨다. “사람에게는 그것이 불가능하지만 하느님께는 모든 것이 가능하다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장26)
Tunc respondens Petrus dixit ei: " Ecce nos reliquimus omnia et secuti sumus te. Quid ergo erit nobis? ".
그때에 베드로가 그 말씀을 받아 예수님께 물었다. “보시다시피 저희는 모든 것을 버리고 스승님을 따랐습니다. 그러니 저희는 무엇을 받겠습니까?” (불가타 성경, 마태오 복음서, 19장27)
et illis dixit: "Ite et vos in vineam; et, quod iustum fuerit, dabo vobis".
그래서 그들에게, ‘당신들도 포도밭으로 가시오. 정당한 삯을 주겠소.’ 하고 말하자, (불가타 성경, 마태오 복음서, 20장4)

SEARCH

MENU NAVIGATION