라틴어 문장 검색

Misertus autem Iesus, tetigit oculos eorum; et confestim viderunt et secuti sunt eum.
예수님께서 가엾은 마음이 들어 그들의 눈에 손을 대시자, 그들이 곧 다시 보게 되었다. 그리고 그들은 예수님을 따랐다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 20장34)
Respondens autem Iesus ait eis: " Amen dico vobis: Si habueritis fidem et non haesitaveritis, non solum de ficulnea facietis, sed et si monti huic dixeritis: "Tolle et iacta te in mare", fiet.
예수님께서 그들에게 대답하셨다. “내가 진실로 너희에게 말한다. 너희가 믿음을 가지고 의심하지 않으면, 이 무화과나무에 일어난 일을 할 수 있을 뿐만 아니라, 이 산더러 ‘들려서 저 바다에 빠져라.’ 하여도 그대로 이루어질 것이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장21)
qui in tecto, non descendat tollere aliquid de domo sua;
옥상에 있는 이는 물건을 꺼내러 집 안으로 내려가지 말고, (불가타 성경, 마태오 복음서, 24장17)
et, qui in agro, non revertatur tollere pallium suum.
들에 있는 이는 겉옷을 가지러 가려고 뒤로 돌아서지 마라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 24장18)
Tollite itaque ab eo talentum et date ei, qui habet decem talenta:
저자에게서 그 한 탈렌트를 빼앗아 열 탈렌트를 가진 이에게 주어라. (불가타 성경, 마태오 복음서, 25장28)
Exeuntes autem invenerunt hominem Cyrenaeum nomine Simonem; hunc angariaverunt, ut tolleret crucem eius.
그들은 나가다가 시몬이라는 키레네 사람을 보고 강제로 예수님의 십자가를 지게 하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장32)
Et misertus extendens manum suam tetigit eum et ait illi: " Volo, mundare! ";
예수님께서 가엾은 마음이 드셔서 손을 내밀어 그에게 대시며 말씀하셨다. “내가 하고자 하니 깨끗하게 되어라.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 1장41)
Quid est facilius, dicere paralytico: "Dimittuntur peccata tua", an dicere: "Surge et tolle grabatum tuum et ambula"?
중풍 병자에게 ‘너는 죄를 용서받았다.’ 하고 말하는 것과 ‘일어나 네 들것을 가지고 걸어가라.’ 하고 말하는 것 가운데에서 어느 쪽이 더 쉬우냐? (불가타 성경, 마르코 복음서, 2장9)
Tibi dico: Surge, tolle grabatum tuum et vade in domum tuam ".
“내가 너에게 말한다. 일어나 들것을 들고 집으로 돌아가거라.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 2장11)
Multos enim sanavit, ita ut irruerent in eum, ut illum tangerent, quotquot habebant plagas.
그분께서 많은 사람의 병을 고쳐 주셨으므로, 병고에 시달리는 이들은 누구나 그분에게 손을 대려고 밀려들었기 때문이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 3장10)
cum audisset de Iesu, venit in turba retro et tetigit vestimentum eius;
그가 예수님의 소문을 듣고, 군중에 섞여 예수님 뒤로 가서 그분의 옷에 손을 대었다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 5장27)
dicebat enim: " Si vel vestimenta eius tetigero, salva ero ".
‘내가 저분의 옷에 손을 대기만 하여도 구원을 받겠지.’ 하고 생각하였던 것이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 5장28)
Et statim Iesus cognoscens in semetipso virtutem, quae exierat de eo, conversus ad turbam aiebat: " Quis tetigit vestimenta mea? ".
예수님께서는 곧 당신에게서 힘이 나간 것을 아시고 군중에게 돌아서시어, “누가 내 옷에 손을 대었느냐?” 하고 물으셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 5장30)
Et dicebant ei discipuli sui: " Vides turbam comprimentem te et dicis: "Quis me tetigit?" ".
그러자 제자들이 예수님께 반문하였다. “보시다시피 군중이 스승님을 밀쳐 대는데, ‘누가 나에게 손을 대었느냐?’ 하고 물으십니까?” (불가타 성경, 마르코 복음서, 5장31)
et praecepit eis, ne quid tollerent in via nisi virgam tantum: non panem, non peram neque in zona aes,
그러면서 길을 떠날 때에 지팡이 외에는 아무것도, 빵도 여행 보따리도 전대에 돈도 가져가지 말라고 명령하시고, (불가타 성경, 마르코 복음서, 6장8)

SEARCH

MENU NAVIGATION