라틴어 문장 검색

Nolite ergo timere; multis passeribus meliores estis vos.
그러니 두려워하지 마라. 너희는 수많은 참새보다 더 귀하다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 10장31)
Et volens illum occidere, timuit populum, quia sicut prophetam eum habebant.
헤로데는 요한을 죽이려고 하였으나 군중이 두려웠다. 그들이 요한을 예언자로 여기고 있었기 때문이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장5)
Vespere autem facto, accesserunt ad eum discipuli dicentes: " Desertus est locus, et hora iam praeteriit; dimitte turbas, ut euntes in castella emant sibi escas ".
저녁때가 되자 제자들이 예수님께 다가와 말하였다. "여기는 외딴곳이고 시간도 이미 지났습니다. 그러니 군중을 돌려보내시어, 마을로 가서 스스로 먹을거리를 사게 하십시오." (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장15)
Statimque Iesus locutus est eis dicens: " Habete fiduciam, ego sum; nolite timere! ".
예수님께서는 곧 그들에게 말씀하셨다. “용기를 내어라. 나다. 두려워하지 마라.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장27)
Videns vero ventum validum timuit et, cum coepisset mergi, clamavit dicens: " Domine, salvum me fac! ".
그러나 거센 바람을 보고서는 그만 두려워졌다. 그래서 물에 빠져 들기 시작하자, "주님, 저를 구해 주십시오." 하고 소리를 질렀다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 14장30)
Et audientes discipuli ceciderunt in faciem suam et timuerunt valde.
이 소리를 들은 제자들은 얼굴을 땅에 대고 엎드린 채 몹시 두려워하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 17장6)
Et accessit Iesus et tetigit eos dixitque eis: " Surgite et nolite timere ".
예수님께서 다가오시어 그들에게 손을 대시며, “일어나라. 그리고 두려워하지 마라.” 하고 이르셨다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 17장7)
si autem dixerimus: "Ex hominibus", timemus turbam; omnes enim habent Ioannem sicut prophetam ".
그렇다고 ‘사람에게서 왔다.’ 하자니 군중이 두렵소. 그들이 모두 요한을 예언자로 여기니 말이오.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장26)
et quaerentes eum tenere, timuerunt turbas, quoniam sicut prophetam eum habebant.
그분을 붙잡으려고 하였으나 군중이 두려웠다. 군중이 예수님을 예언자로 여겼기 때문이다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장46)
et timens abii et abscondi talentum tuum in terra. Ecce habes, quod tuum est".
그래서 두려운 나머지 물러가서 주인님의 탈렌트를 땅에 숨겨 두었습니다. 보십시오, 주인님의 것을 도로 받으십시오.’ (불가타 성경, 마태오 복음서, 25장25)
Centurio autem et, qui cum eo erant custodientes Iesum, viso terrae motu et his, quae fiebant, timuerunt valde dicentes: " Vere Dei Filius erat iste! ".
백인대장과 또 그와 함께 예수님을 지키던 이들이 지진과 다른 여러 가지 일들을 보고 몹시 두려워하며, “참으로 이분은 하느님의 아드님이셨다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 27장54)
Respondens autem angelus dixit mulieribus: " Nolite timere vos! Scio enim quod Iesum, qui crucifixus est, quaeritis.
그때에 천사가 여자들에게 말하였다. “두려워하지 마라. 너희가 십자가에 못 박히신 예수님을 찾는 줄을 나는 안다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 28장5)
Tunc ait illis Iesus: " Nolite timere; ite, nuntiate fratribus meis, ut eant in Galilaeam et ibi me videbunt ".
그때에 예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “두려워하지 마라. 가서 내 형제들에게 갈릴래아로 가라고 전하여라. 그들은 거기에서 나를 보게 될 것이다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 28장10)
Et timuerunt magno timore et dicebant ad alterutrum: " Quis putas est iste, quia et ventus et mare oboediunt ei? ".
그들은 큰 두려움에 사로잡혀 서로 말하였다. “도대체 이분이 누구시기에 바람과 호수까지 복종하는가?” (불가타 성경, 마르코 복음서, 4장41)
Et veniunt ad Iesum; et vident illum, qui a daemonio vexabatur, sedentem, vestitum et sanae mentis, eum qui legionem habuerat, et timuerunt.
그들은 예수님께 와서 마귀 들렸던 사람, 곧 군대라는 마귀가 들렸던 사람이 옷을 입고 제정신으로 앉아 있는 것을 보고는 그만 겁이 났다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 5장15)

SEARCH

MENU NAVIGATION