라틴어 문장 검색

De esu igitur idolothytorum, scimus quia nullum idolum est in mundo, et quod nullus deus nisi Unus.
그런데 우상에게 바쳤던 제물과 관련하여, 우리는 “세상에 우상이란 없다.”는 것과 “하느님은 한 분밖에 계시지 않는다.”는 것을 알고 있습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 8장4)
Ego igitur sic curro non quasi in incertum, sic pugno non quasi aerem verberans;
그러므로 나는 목표가 없는 것처럼 달리지 않습니다. 허공을 치는 것처럼 권투를 하지 않습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 9장26)
Igitur sive ego sive illi, sic praedicamus, et sic credidistis.
그리하여 나나 그들이나, 우리 모두 이렇게 선포하고 있으며 여러분도 이렇게 믿게 되었습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 15장11)
Habentes igitur talem spem multa fiducia utimur,
우리는 이러한 희망을 가지고 있기에 아주 담대히 행동합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 3장12)
Audentes igitur semper et scientes quoniam, dum praesentes sumus in corpore, peregrinamur a Domino;
그러므로 우리가 이 몸 안에 사는 동안에는 주님에게서 떠나 살고 있음을 알면서도, 우리는 언제나 확신에 차 있습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 5장6)
Has igitur habentes promissio nes, carissimi, mundemus nos ab omni inquinamento carnis et spiritus, perficientes sanctificationem in timore Dei.
그러므로 사랑하는 여러분, 우리는 이러한 약속들을 받았으니 육과 영의 모든 더러움에서 우리 자신을 깨끗이 하여, 하느님을 경외하며 온전히 거룩하게 됩시다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 7장1)
Igitur etsi scripsi vobis, non propter eum, qui fecit iniuriam, nec propter eum, qui passus est, sed ad manifestandam sollicitudinem vestram, quam pro nobis habetis, ad vos coram Deo.
내가 여러분에게 편지를 써 보낸 것은 불의를 저지른 사람 때문도 아니고 불의를 당한 사람 때문도 아닙니다. 우리를 위한 여러분의 열성이 하느님 앞에서 여러분 자신에게 드러나게 하려는 것이었습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 7장12)
et dixit mihi: " Sufficit tibi gratia mea, nam virtus in infirmitate perficitur ". Libentissime igitur potius gloriabor in infirmitatibus meis, ut inhabitet in me virtus Christi.
그러나 주님께서는, “너는 내 은총을 넉넉히 받았다. 나의 힘은 약한 데에서 완전히 드러난다.” 하고 말씀하셨습니다. 그렇기 때문에 나는 그리스도의 힘이 나에게 머무를 수 있도록 더없이 기쁘게 나의 약점을 자랑하렵니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 12장9)
Igitur, qui ex fide sunt, benedi cuntur cum fideli Abraham.
그러므로 믿음으로 사는 이들은 믿음의 사람 아브라함과 함께 복을 받습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장9)
Quid igitur lex? Propter transgressiones apposita est, donec veniret semen, cui promissum est, ordinata per angelos in manu mediatoris.
그렇다면 율법은 무엇을 위한 것입니까? 약속을 받은 그 후손이 오실 때까지, 사람들의 범법 때문에 덧붙여진 것입니다. 율법은 천사들을 통하여 중개자의 손을 거쳐 공포되었습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 3장19)
Hac libertate nos Christus liberavit; state igitur et nolite iterum iugo servitutis detineri.
그리스도께서는 우리를 자유롭게 하시려고 해방시켜 주셨습니다. 그러니 굳건히 서서 다시는 종살이의 멍에를 메지 마십시오. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장1)
Hoc igitur dico et testificor in Domino, ut iam non ambuletis, sicut et gentes ambulant in vanitate sensus sui
그러므로 나는 주님 안에서 분명하게 말합니다. 여러분은 더 이상 헛된 마음을 가지고 살아가는 다른 민족들처럼 살아가지 마십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장17)
Hunc igitur spero me mittere, mox ut videro, quae circa me sunt;
그래서 내 형편이 어찌될지 아는 대로, 그를 보낼 수 있게 되기를 바랍니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 2장23)
Igitur, si conresurrexistis Chri sto, quae sursum sunt quaerite, ubi Christus est in dextera Dei sedens;
그러므로 여러분은 그리스도와 함께 다시 살아났으니, 저 위에 있는 것을 추구하십시오. 거기에는 그리스도께서 하느님의 오른쪽에 앉아 계십니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 3장1)
igitur non dormiamus sicut ceteri, sed vigilemus et sobrii simus.
그러므로 이제 우리는 다른 사람들처럼 잠들지 말고, 맑은 정신으로 깨어 있도록 합시다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 첫째 서간, 5장6)

SEARCH

MENU NAVIGATION