라틴어 문장 검색

Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum et in me credite.
“너희 마음이 산란해지는 일이 없도록 하여라. 하느님을 믿고 또 나를 믿어라. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장1)
Cumque mane surrexissent, egressi sunt ad desertum Thecue; profectisque eis, stans Iosaphat in medio eorum dixit: " Audite me, Iuda et habitatores Ierusalem! Credite in Domino Deo vestro et permanebitis; credite prophetis eius, et cuncta evenient vobis prospera ".
그들은 다음 날 아침 일찍 일어나 트코아 광야로 나갔다. 그들이 나갈 때에 여호사팟이 일어나 말하였다. “유다와 예루살렘 주민들이여, 내 말을 들으시오. 주 여러분의 하느님을 믿으시오. 그러면 굳건해질 것이오. 그분의 예언자들을 믿으시오. 그러면 성공할 것이오.” (불가타 성경, 역대기 하권, 20장20)
Dicit ei Iesus: " Quia vidisti me, credidisti. Beati, qui non viderunt et crediderunt! ".
그러자 예수님께서 토마스에게 말씀하셨다. “너는 나를 보고서야 믿느냐? 보지 않고도 믿는 사람은 행복하다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 20장29)
Si terrena dixi vobis, et non creditis, quomodo, si dixero vobis caelestia, credetis?
내가 세상일을 말하여도 너희가 믿지 않는데, 하물며 하늘 일을 말하면 어찌 믿겠느냐? (불가타 성경, 요한 복음서, 3장12)
et omnis, qui vivit et credit in me, non morietur in aeternum. Credis hoc? ".
또 살아서 나를 믿는 모든 사람은 영원히 죽지 않을 것이다. 너는 이것을 믿느냐?” (불가타 성경, 요한 복음서, 11장26)
haec autem scripta sunt, ut credatis quia Iesus est Christus Filius Dei et ut credentes vitam habeatis in nomine eius.
이것들을 기록한 목적은 예수님께서 메시아시며 하느님의 아드님이심을 여러분이 믿고, 또 그렇게 믿어서 그분의 이름으로 생명을 얻게 하려는 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 20장31)
Credis, rex Agrippa, Prophetis? Scio quia credis ".
아그리파스 임금님, 예언자들을 믿으십니까? 믿으시는 줄 압니다.” (불가타 성경, 사도행전, 26장27)
Et quidam credebant his, quae dicebantur, quidam vero non credebant;
그러자 어떤 이들은 바오로의 말을 받아들이고 어떤 이들은 믿지 않았다. (불가타 성경, 사도행전, 28장24)
Qui credit in eum, non iudicatur; qui autem non credit, iam iudicatus est, quia non credidit in nomen Unigeniti Filii Dei.
아들을 믿는 사람은 심판을 받지 않는다. 그러나 믿지 않는 자는 이미 심판을 받았다. 하느님의 외아들의 이름을 믿지 않았기 때문이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 3장18)
Venit enim ad vos Ioannes in via iustitiae, et non credidistis ei; publicani autem et meretrices crediderunt ei. Vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea, ut crederetis ei.
사실 요한이 너희에게 와서 의로운 길을 가르칠 때, 너희는 그를 믿지 않았지만 세리와 창녀들은 그를 믿었다. 너희는 그것을 보고도 생각을 바꾸지 않고 끝내 그를 믿지 않았다.” (불가타 성경, 마태오 복음서, 21장32)
Habentes autem eundem spiritum fidei, sicut scriptum est: " Credidi, propter quod locutus sum ", et nos credimus, propter quod et loquimur,
“나는 믿었다. 그러므로 말하였다.”고 성경에 기록되어 있습니다. 이와 똑같은 믿음의 영을 우리도 지니고 있으므로 “우리는 믿습니다. 그러므로 말합니다.” (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 4장13)
Qui credit in Filium Dei, habet testimonium in se. Qui non credit Deo, mendacem facit eum, quoniam non credidit in testimonium, quod testificatus est Deus de Filio suo.
하느님의 아드님을 믿는 사람은 이 증언을 자신 안에 간직하고 있습니다. 하느님을 믿지 않는 자는 하느님을 거짓말쟁이로 만들어 버렸습니다. 하느님께서 당신의 아드님에 관하여 하신 증언을 믿지 않았기 때문입니다. (불가타 성경, 요한의 첫째 서간, 5장10)
Qui crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit; qui vero non crediderit, condemnabitur.
믿고 세례를 받는 이는 구원을 받고 믿지 않는 자는 단죄를 받을 것이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 16장16)
Crispus autem archisynagogus credidit Domino cum omni domo sua, et multi Corinthiorum audientes credebant et baptizabantur.
회당장 크리스포스는 온 집안과 함께 주님을 믿게 되었다. 코린토 사람들 가운데에서 바오로의 설교를 들은 다른 많은 사람도 믿고 세례를 받았다. (불가타 성경, 사도행전, 18장8)
Tu credis quoniam unus est Deus? Bene facis; et daemones credunt et contremiscunt!
그대는 하느님께서 한 분이심을 믿습니까? 그것은 잘하는 일입니다. 마귀들도 그렇게 믿고 무서워 떱니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 2장19)

SEARCH

MENU NAVIGATION