라틴어 문장 검색

Fide Rahab meretrix non periit cum incredulis, quia exceperat exploratores cum pace.
믿음으로써, 창녀 라합은 정탐꾼들을 평화로이 맞아들였기에, 순종하지 않은 자들과 함께 망하지 않았습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 11장31)
Pacem sectamini cum omnibus et sanctificationem, sine qua nemo videbit Dominum,
모든 사람과 평화롭게 지내고 거룩하게 살도록 힘쓰십시오. 거룩해지지 않고는 아무도 주님을 뵙지 못할 것입니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 12장14)
Deus autem pacis, qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni, Dominum nostrum Iesum,
영원한 계약의 피로, 양들의 위대한 목자이신 우리 주 예수님을 죽은 이들 가운데에서 끌어올리신 평화의 하느님께서 (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 13장20)
Iacobus, Dei et Domini Iesu Christi servus, duodecim tribu bus, quae sunt in dispersione, salutem.
하느님과 주 예수 그리스도의 종 야고보가 세상에 흩어져 사는 열두 지파에게 인사합니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 1장1)
dicat autem aliquis de vobis illis: " Ite in pace, calefacimini et saturamini ", non dederitis autem eis, quae necessaria sunt corporis, quid proderit?
여러분 가운데 누가 그들의 몸에 필요한 것은 주지 않으면서, “평안히 가서 몸을 따뜻이 녹이고 배불리 먹으시오.” 하고 말한다면, 무슨 소용이 있겠습니까? (불가타 성경, 야고보 서간, 2장16)
secundum praescientiam Dei Patris, in sanctificatione Spiritus, in oboedientiam et aspersionem sanguinis Iesu Christi: gratia vobis et pax multiplicetur.
하느님 아버지께서 미리 선택하신 여러분은 성령으로 거룩해져 예수 그리스도께 순종하게 되었고, 또 그분의 피가 뿌려져 정결하게 되었습니다. 은총과 평화가 여러분에게 풍성히 내리기를 빕니다. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 1장2)
qui in virtute Dei custodimini per fidem in salutem, paratam revelari in tempore novissimo.
여러분은 마지막 때에 나타날 준비가 되어 있는 구원을 얻도록, 여러분의 믿음을 통하여 하느님의 힘으로 보호를 받고 있습니다. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 1장5)
reportantes finem fidei vestrae salutem animarum.
여러분의 믿음의 목적인 영혼의 구원을 얻을 것이기 때문입니다. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 1장9)
De qua salute exquisierunt atque scrutati sunt prophetae, qui de futura in vos gratia prophetaverunt,
이 구원에 관해서는 여러분이 받을 은총을 두고 예언한 예언자들이 탐구하고 연구하였습니다. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 1장10)
sicut modo geniti infantes, rationale sine dolo lac concupiscite, ut in eo crescatis in salutem,
갓난아이처럼 영적이고 순수한 젖을 갈망하십시오. 그러면 그것으로 자라나 구원을 얻을 것입니다. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 2장2)
et labia eius ne loquantur dolum; declinet autem a malo et faciat bonum, inquirat pacem et persequatur eam.
악을 멀리하고 선을 행하며 평화를 찾고 또 추구하여라. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 3장11)
gratia vobis et pax multiplicetur in cognitione Dei et Iesu Domini nostri.
하느님과 우리 주 예수님을 앎으로써 은총과 평화가 여러분에게 풍성히 내리기를 빕니다. (불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 1장2)
Propter quod, carissimi, haec exspectantes satagite immaculati et inviolati ei inveniri in pace;
그러므로 사랑하는 여러분, 여러분은 이러한 것들을 기다리고 있으니, 티 없고 흠 없는 사람으로 평화로이 그분 앞에 나설 수 있도록 애쓰십시오. (불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 3장14)
et Domini nostri longanimitatem, salutem arbitramini, sicut et carissimus frater noster Paulus secundum datam sibi sapientiam scripsit vobis,
그리고 우리 주님께서 참고 기다리시는 것을 구원의 기회로 생각하십시오. 이는 우리가 사랑하는 바오로 형제가 하느님에게서 받은 지혜에 따라 여러분에게 써 보낸 바와 같습니다. (불가타 성경, 베드로의 둘째 서간, 3장15)
Erit nobiscum gratia, misericordia, pax a Deo Patre et a Iesu Christo, Filio Patris, in veritate et caritate.
하느님 아버지와 그분의 아드님이신 예수 그리스도께서 내려 주시는 은총과 자비와 평화가 진리와 사랑 안에서 우리와 함께 있을 것입니다. (불가타 성경, 요한의 둘째 서간 1:3)

SEARCH

MENU NAVIGATION