라틴어 문장 검색

Quis est hic sermo, quem dixit: "Quaeretis me et non invenietis" et: "Ubi sum ego, vos non potestis venire"? ".
그리고 ‘너희가 나를 찾아도 찾아내지 못할 것이다. 또 내가 있는 곳에 너희는 올 수 없다.’는 말은 무슨 뜻인가?” (불가타 성경, 요한 복음서, 7장36)
In novissimo autem die magno festivitatis stabat Iesus et clamavit dicens: " Si quis sitit, veniat ad me et bibat,
축제의 가장 중요한 날인 마지막 날에 예수님께서는 일어서시어 큰 소리로 말씀하셨다. “목마른 사람은 다 나에게 와서 마셔라. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장37)
qui credit in me. Sicut dixit Scriptura, flumina de ventre eius fluent aquae vivae ".
나를 믿는 사람은 성경 말씀대로 ‘그 속에서부터 생수의 강들이 흘러나올 것이다.’” (불가타 성경, 요한 복음서, 7장38)
Hoc autem dixit de Spiritu, quem accepturi erant qui crediderant in eum. Nondum enim erat Spiritus, quia Iesus nondum fuerat glorificatus.
이는 당신을 믿는 이들이 받게 될 성령을 가리켜 하신 말씀이었다. 예수님께서 영광스럽게 되지 않으셨기 때문에, 성령께서 아직 와 계시지 않았던 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장39)
Ex illa ergo turba, cum audissent hos sermones, dicebant: " Hic est vere propheta! ";
이 말씀을 들은 군중 가운데 어떤 이들은, “저분은 참으로 그 예언자시다.” 하고, (불가타 성경, 요한 복음서, 7장40)
Nonne Scriptura dixit: "Ex semine David et de Bethlehem castello, ubi erat David, venit Christus"? ".
성경에 메시아는 다윗의 후손 가운데에서, 그리고 다윗이 살았던 베들레헴에서 나온다고 하지 않았는가?” (불가타 성경, 요한 복음서, 7장42)
Venerunt ergo ministri ad pontifices et pharisaeos; et dixerunt eis illi: " Quare non adduxistis eum? ".
성전 경비병들이 돌아오자 수석 사제들과 바리사이들이, “왜 그 사람을 끌고 오지 않았느냐?” 하고 그들에게 물었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장45)
Dicit Nicodemus ad eos, ille qui venit ad eum antea, qui unus erat ex ipsis:
그들 가운데 한 사람으로 전에 예수님을 찾아왔던 니코데모가 그들에게 말하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 7장50)
Responderunt et dixerunt ei: " Numquid et tu ex Galilaea es? Scrutare et vide quia propheta a Galilaea non surgit! ".
그러자 그들이 니코데모에게 대답하였다. “당신도 갈릴래아 출신이라는 말이오? 성경을 연구해 보시오. 갈릴래아에서는 예언자가 나지 않소.” (불가타 성경, 요한 복음서, 7장52)
et dicunt ei: " Magister, haec mulier manifesto deprehensa est in adulterio.
예수님께 말하였다. “스승님, 이 여자가 간음하다 현장에서 붙잡혔습니다. (불가타 성경, 요한 복음서, 8장4)
In lege autem Moyses mandavit nobis huiusmodi lapidare; tu ergo quid dicis? ".
모세는 율법에서 이런 여자에게 돌을 던져 죽이라고 우리에게 명령하였습니다. 스승님 생각은 어떠하십니까?” (불가타 성경, 요한 복음서, 8장5)
Cum autem perseverarent interrogantes eum, erexit se et dixit eis: " Qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat ";
그들이 줄곧 물어 대자 예수님께서 몸을 일으키시어 그들에게 이르셨다. “너희 가운데 죄 없는 자가 먼저 저 여자에게 돌을 던져라.” (불가타 성경, 요한 복음서, 8장7)
Erigens autem se Iesus dixit ei: " Mulier, ubi sunt? Nemo te condemnavit? ".
예수님께서 몸을 일으키시고 그 여자에게, “여인아, 그자들이 어디 있느냐? 너를 단죄한 자가 아무도 없느냐?” 하고 물으셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 8장10)
Iterum ergo locutus est eis Iesus dicens: " Ego sum lux mundi; qui sequitur me, non ambulabit in tenebris, sed habebit lucem vitae ".
예수님께서 다시 그들에게 말씀하셨다. “나는 세상의 빛이다. 나를 따르는 이는 어둠 속을 걷지 않고 생명의 빛을 얻을 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 8장12)
Dixerunt ergo ei pharisaei: " Tu de teipso testimonium perhibes; testimonium tuum non est verum ".
바리사이들이 “당신이 자신에 관하여 증언하고 있으니, 당신의 증언은 유효하지 않소.” 하고 말하자, (불가타 성경, 요한 복음서, 8장13)

SEARCH

MENU NAVIGATION