라틴어 문장 검색

Sic ergo et in hoc tempore reliquiae secundum electionem gratiae factae sunt.
이와 같이 지금 이 시대에도 은총으로 선택된 남은 자들이 있습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 11장5)
Et hoc scientes tempus, quia hora est iam vos de somno surgere; nunc enim propior est nobis salus quam cum credidimus.
또한 여러분은 지금이 어떤 때인지 알고 있습니다. 여러분이 잠에서 깨어날 시간이 이미 되었습니다. 이제 우리가 처음 믿을 때보다 우리의 구원이 더 가까워졌기 때문입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 13장11)
Ei autem, qui potens est vos confirmare iuxta evangelium meum et praedicationem Iesu Christi secundum revelationem mysterii temporibus aeternis taciti,
하느님은 내가 전하는 복음으로, 곧 예수 그리스도의 복음 선포로, 또 오랜 세월 감추어 두셨던 신비의 계시로 여러분의 힘을 북돋아 주실 능력이 있는 분이십니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 16장25)
Itaque nolite ante tempus quidquam iudicare, quoadusque veniat Dominus, qui et illuminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium; et tunc laus erit unicuique a Deo.
그러므로 주님께서 오실 때까지 미리 심판하지 마십시오. 그분께서 어둠 속에 숨겨진 것을 밝히시고 마음속 생각을 드러내실 것입니다. 그때에 저마다 하느님께 칭찬을 받을 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 4장5)
Nolite fraudare invicem, nisi forte ex consensu ad tempus, ut vacetis orationi et iterum sitis in idipsum, ne tentet vos Satanas propter incontinentiam vestram.
서로 상대방의 요구를 물리치지 마십시오. 다만 기도에 전념하려고 얼마 동안 합의한 경우는 예외입니다. 그 뒤에 다시 합치십시오. 여러분이 절제하지 못하는 틈을 타 사탄이 여러분을 유혹할 수 있기 때문입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 7장5)
Hoc itaque dico, fratres, tempus breviatum est; reliquum est, ut et qui habent uxores, tamquam non habentes sint,
형제 여러분, 내가 말하려는 것은 이것입니다. 때가 얼마 남지 않았습니다. 이제부터 아내가 있는 사람은 아내가 없는 사람처럼, (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 7장29)
Nolo enim vos modo in transitu videre; spero enim me aliquantum temporis manere apud vos, si Dominus permiserit.
이번에 나는 그저 지나가는 길에 여러분을 보려는 것이 아닙니다. 주님께서 허락하시면 얼마 동안 여러분과 함께 지내고 싶습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 16장7)
in praesenti tempore vestra abundantia illorum inopiam suppleat, ut et illorum abundantia vestram inopiam suppleat, ut fiat aequalitas, sicut scriptum est:
지금 이 시간에 여러분이 누리는 풍요가 그들의 궁핍을 채워 주어 나중에는 그들의 풍요가 여러분의 궁핍을 채워 준다면, 균형을 이루게 됩니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 8장14)
sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre.
아버지가 정해 놓은 기한까지는 후견인과 관리인 아래 있습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 4장2)
at ubi venit plenitudo temporis, misit Deus Filium suum, factum ex muliere, factum sub lege,
그러나 때가 차자 하느님께서 당신의 아드님을 보내시어 여인에게서 태어나 율법 아래 놓이게 하셨습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 4장4)
Dies observatis et menses et tempora et annos!
여러분은 날과 달과 절기와 해를 잘도 지킵니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 4장10)
Bonum autem facientes infatigabiles, tempore enim suo metemus non deficientes.
낙심하지 말고 계속 좋은 일을 합시다. 포기하지 않으면 제때에 수확을 거두게 될 것입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장9)
Ergo dum tempus habemus, operemur bonum ad omnes, maxime autem ad domesticos fidei.
그러므로 기회가 있는 동안 모든 사람에게, 특히 믿음의 가족들에게 좋은 일을 합시다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장10)
in dispensationem plenitudinis temporum: recapitulare omnia in Christo, quae in caelis et quae in terra, in ipso;
그것은 때가 차면 하늘과 땅에 있는 만물을 그리스도 안에서 그분을 머리로 하여 한데 모으는 계획입니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장10)
quia eratis illo in tempore sine Christo, alienati a conversatione Israel et extranei testamentorum promissionis, spem non habentes et sine Deo in mundo.
그때에는 여러분이 그리스도와 관계가 없었고, 이스라엘 공동체에서 멀리 떨어져 있었으며, 약속의 계약과도 무관하였고, 이 세상에서 아무 희망도 가지지 못한 채 하느님 없이 살았다는 사실을 기억하십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장12)

SEARCH

MENU NAVIGATION