라틴어 문장 검색

Huius Deus ex semine secundum promissionem eduxit Israel salvatorem Iesum,
이 다윗의 후손 가운데에서, 하느님께서는 약속하신 대로 예수님을 구원자로 이스라엘에 보내셨습니다. (불가타 성경, 사도행전, 13장23)
sicut scriptum est: " Ecce pono in Sion lapidem offensionis et petram scandali; et, qui credit in eo, non confundetur ".
이는 성경에 기록된 그대로입니다. “보라, 내가 시온에다 걸려 넘어지게 하는 돌을, 부딪쳐 쓰러지게 하는 바위를 놓는다. 그를 믿는 이는 부끄러운 일을 당하지 않으리라.” (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 9장33)
Et David dicit: " Fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illis.
다윗도 이렇게 말합니다. “그들 식탁이 그들에게 올가미와 덫이 되고 걸림돌과 응보가 되게 하소서. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 11장9)
Non ergo amplius invicem iudicemus, sed hoc iudicate magis, ne ponatis offendiculum fratri vel scandalum.
그러니 더 이상 서로 심판하지 맙시다. 오히려 형제 앞에 장애물이나 걸림돌을 놓지 않겠다고 결심하십시오. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 14장13)
nos autem praedicamus Christum crucifixum, Iudaeis quidem scandalum, gentibus autem stultitiam;
그러나 우리는 십자가에 못 박히신 그리스도를 선포합니다. 그리스도는 유다인들에게는 걸림돌이고 다른 민족에게는 어리석음입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 1장23)
Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc praedico, quid adhuc persecutionem patior? Ergo evacuatum est scandalum crucis.
형제 여러분, 만일 내가 아직도 할례를 선포한다면 어찌하여 아직도 박해를 받겠습니까? 그랬더라면 십자가라는 걸림돌도 이미 치워졌을 것입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장11)
quoniam vir caput est mulieris, sicut et Christus caput est ecclesiae, ipse salvator corporis.
남편은 아내의 머리입니다. 이는 그리스도께서 교회의 머리이시고 그 몸의 구원자이신 것과 같습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 5장23)
Noster enim municipatus in caelis est, unde etiam salvatorem exspectamus Dominum Iesum Christum,
그러나 우리는 하늘의 시민입니다. 그리고 그곳에서 구세주로 오실 주 예수 그리스도를 고대합니다. (불가타 성경, 필리피 신자들에게 보낸 서간, 3장20)
Hoc bonum est et acceptum coram salvatore nostro Deo,
그렇게 하는 것이 우리의 구원자이신 하느님께서 좋아하시고 마음에 들어 하시는 일입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 2장3)
in hoc enim laboramus et certamus, quia sperantes sumus in Deum vivum, qui est salvator omnium hominum, maxime fidelium.
바로 그것을 위해서 우리가 열심히 노력하고 있습니다. 모든 사람 특히 믿는 이들의 구원자이신 살아 계신 하느님께 우리가 희망을 걸고 있기 때문입니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 4장10)
manifestata autem nunc per illustrationem salvatoris nostri Iesu Christi, qui destruxit quidem mortem, illuminavit autem vitam et incorruptionem per evangelium,
이제 우리 구원자 그리스도 예수님께서 나타나시어 환히 드러났습니다. 그리스도께서는 죽음을 폐지하시고, 복음으로 생명과 불멸을 환히 보여 주셨습니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 둘째 서간, 1장10)
manifestavit autem temporibus suis verbum suum in praedicatione, quae credita est mihi secundum praeceptum salvatoris nostri Dei,
사실 하느님께서는 제때에 복음 선포를 통하여 당신의 말씀을 드러내셨습니다. 나는 우리 구원자이신 하느님의 명령에 따라 이 선포의 임무를 맡았습니다. (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 1장3)
Tito germano filio secundum communem fidem: gratia et pax a Deo Patre et Christo Iesu salvatore nostro.
이러한 나 바오로가 같은 믿음에 따라 나의 착실한 아들이 된 티토에게 인사합니다. 하느님 아버지와 우리 구원자이신 그리스도 예수님에게서 은총과 평화가 내리기를 빕니다. (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 1장4)
exspectantes beatam spem et adventum gloriae magni Dei et salvatoris nostri Iesu Christi;
복된 희망이 이루어지기를, 우리의 위대하신 하느님이시며 구원자이신 예수 그리스도의 영광이 나타나기를 기다리는 우리를 그렇게 살도록 해 줍니다. (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 2장13)
Cum autem benignitas et humanitas apparuit salvatoris nostri Dei,
그러나 우리 구원자이신 하느님의 호의와 인간애가 드러난 그때, (불가타 성경, 티토에게 보낸 서간, 3장4)

SEARCH

MENU NAVIGATION