라틴어 문장 검색

Amen, amen dico vobis: Si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum ".
내가 진실로 진실로 너희에게 말한다. 내 말을 지키는 이는 영원히 죽음을 보지 않을 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 8장51)
Dixerunt ergo ei Iudaei: " Nunc cognovimus quia daemonium habes. Abraham mortuus est et prophetae, et tu dicis: "Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum".
유다인들이 예수님께 말하였다. “이제 우리는 당신이 마귀 들렸다는 것을 알았소. 아브라함도 죽고 예언자들도 그러하였는데, 당신은 ‘내 말을 지키는 이는 영원히 죽음을 맛보지 않을 것이다.’ 하고 말하고 있소. (불가타 성경, 요한 복음서, 8장52)
et non cognovistis eum. Ego autem novi eum. Et si dixero: Non scio eum, ero similis vobis, mendax; sed scio eum et sermonem eius servo.
너희는 그분을 알지 못하지만 나는 그분을 안다. 내가 그분을 알지 못한다고 말하면 나도 너희와 같은 거짓말쟁이가 될 것이다. 그러나 나는 그분을 알고 또 그분의 말씀을 지킨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 8장55)
Dissensio iterum facta est inter Iudaeos propter sermones hos.
이 말씀 때문에 유다인들 사이에 다시 논란이 일어났다. (불가타 성경, 요한 복음서, 10장19)
Si illos dixit deos, ad quos sermo Dei factus est, et non potest solvi Scriptura,
폐기될 수 없는 성경에서, 하느님의 말씀을 받은 이들을 신이라고 하였는데, (불가타 성경, 요한 복음서, 10장35)
ut sermo Isaiae prophetae impleretur, quem dixit: " Domine, quis credidit auditui nostro, et brachium Domini cui revelatum est? ".
이는 이사야 예언자가 한 말이 이루어지려고 그리된 것이다. “주님, 저희가 전한 말을 누가 믿었습니까? 주님의 권능이 누구에게 드러났습니까?” (불가타 성경, 요한 복음서, 12장38)
Qui spernit me et non accipit verba mea, habet, qui iudicet eum: sermo, quem locutus sum, ille iudicabit eum in novissimo die,
나를 물리치고 내 말을 받아들이지 않는 자를 심판하는 것이 따로 있다. 내가 한 바로 그 말이 마지막 날에 그를 심판할 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 12장48)
Respondit Iesus et dixit ei: " Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus et mansionem apud eum faciemus;
예수님께서 그에게 대답하셨다. “누구든지 나를 사랑하면 내 말을 지킬 것이다. 그러면 내 아버지께서 그를 사랑하시고, 우리가 그에게 가서 그와 함께 살 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 14장23)
Iam vos mundi estis propter sermonem, quem locutus sum vobis.
너희는 내가 너희에게 한 말로 이미 깨끗하게 되었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 15장3)
Sed ut impleatur sermo, qui in lege eorum scriptus est: "Odio me habuerunt gratis".
이는 그들의 율법에 ‘그들은 까닭 없이 저를 미워하였습니다.’라고 기록된 말이 이루어지려고 그리된 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 15장25)
Manifestavi nomen tuum hominibus, quos dedisti mihi de mundo. Tui erant, et mihi eos dedisti, et sermonem tuum servaverunt.
“아버지께서 세상에서 뽑으시어 저에게 주신 이 사람들에게 저는 아버지의 이름을 드러냈습니다. 이들은 아버지의 사람들이었는데 아버지께서 저에게 주셨습니다. 그래서 이들은 아버지의 말씀을 지켰습니다. (불가타 성경, 요한 복음서, 17장6)
Ego dedi eis sermonem tuum, et mundus odio eos habuit, quia non sunt de mundo, sicut ego non sum de mundo.
저는 이들에게 아버지의 말씀을 주었는데, 세상은 이들을 미워하였습니다. 제가 세상에 속하지 않은 것처럼 이들도 세상에 속하지 않기 때문입니다. (불가타 성경, 요한 복음서, 17장14)
Sanctifica eos in veritate; sermo tuus veritas est.
이들을 진리로 거룩하게 해 주십시오. 아버지의 말씀이 진리입니다. (불가타 성경, 요한 복음서, 17장17)
ut impleretur sermo, quem dixit: " Quos dedisti mihi, non perdidi ex ipsis quemquam ".
이는 “아버지께서 저에게 주신 사람들 가운데 하나도 잃지 않았습니다.” 하고 당신께서 전에 하신 말씀이 이루어지게 하려는 것이었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 18장9)
ut sermo Iesu impleretur, quem dixit, significans qua esset morte moriturus.
이는 예수님께서 당신이 어떻게 죽임을 당할 것인지 가리키며 하신 말씀이 이루어지려고 그리된 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 18장32)

SEARCH

MENU NAVIGATION