라틴어 문장 검색

Locutus est autem David Domino verba carminis huius in die, qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul,
주님께서 다윗을 그의 모든 원수들과 사울의 손아귀에서 건져 주신 날, 다윗은 이 노래로 주님께 아뢰었다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장1)
Haec autem sunt verba David novissima: " Dixit David filius Isai, dixit vir constitutus in alto, christus Dei Iacob, suavis psalta Israel.
이것은 다윗의 마지막 말이다. 이사이의 아들 다윗의 신탁이며 높이 일으켜 세워진 사람의 말이다. 그는 야곱의 하느님의 기름부음받은이며 이스라엘의 노래들을 지은 이다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 23장1)
Spiritus Domini locutus est per me, et sermo eius super linguam meam.
주님의 영이 나를 통하여 말씀하시니 그분의 말씀이 내 혀에 담겨 있다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 23장2)
Praevaluit autem sermo regis contra Ioab et principes exercitus; egressusque est Ioab et principes militum a facie regis, ut numerarent populum Israel.
그러나 임금의 말이 요압과 군대의 장수들을 위압하였다. 그리하여 요압과 군대의 장수들은 임금 앞에서 물러 나와, 이스라엘의 인구를 조사하러 떠났다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 24장4)
Surrexit itaque David mane, et sermo Domini factus est ad Gad propheten, videntem David, dicens:
이튿날 아침 다윗이 일어났을 때, 주님의 말씀이 다윗의 환시가인 가드 예언자에게 내렸다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 24장11)
Cumque venisset Gad ad David, nuntiavit ei dicens: " Aut tribus annis veniet tibi fames in terra tua, aut tribus mensibus fugies adversarios tuos, et illi te persequentur, aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua. Nunc ergo delibera et vide quem respondeam ei, qui me misit, sermonem ".
가드가 다윗에게 가서 이렇게 알렸다. "임금님 나라에 일곱 해 동안 기근이 드는 것이 좋습니까? 아니면, 임금님을 뒤쫓는 적들을 피하여 석 달 동안 도망 다니시는 것이 좋습니까? 아니면, 임금님 나라에 사흘 동안 흑사병이 퍼지는 것이 좋습니까? 저를 보내신 분께 무엇이라고 회답해야 할지 지금 잘 생각하여 결정하시기 바랍니다." (불가타 성경, 사무엘기 하권, 24장13)
Et ascendit David iuxta sermonem Gad, quem praeceperat ei Dominus.
다윗은 가드의 말에 따라 주님께서 명령하신 대로 그곳에 올라갔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 24장19)
Et sermo ei cum Ioab filio Sarviae et cum Abiathar sacerdote, qui adiuvabant partes Adoniae.
아도니야가 츠루야의 아들 요압과 에브야타르 사제와 의논하자, 그들은 아도니야를 지지하였다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 1장7)
Et, adhuc ibi te loquente cum rege, ego veniam post te et complebo sermones tuos ".
당신께서 임금님께 아뢰고 계시면, 저도 뒤따라 들어가 그 말씀을 확인해 드리겠습니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 1장14)
Numquid a domino meo rege exivit hoc verbum, et mihi non indicasti servo tuo quis sessurus esset super thronum domini mei regis post eum? ".
이런 일이 저의 주군이신 임금님의 명령에 따라 일어났겠습니까? 임금님께서는 누가 저의 주군이신 임금님의 뒤를 이어 왕좌에 앉게 될 것인지 임금님의 신하들에게 알려 주신 적이 없습니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 1장27)
ut confirmet Dominus sermonem suum, quem locutus est de me dicens: "Si custodierint filii tui viam suam et ambulaverint coram me in veritate, in omni corde suo et in omni anima sua, non auferetur tibi vir de solio Israel".
또한 주님께서 나에게 ‘네 자손들이 제 길을 지켜 내 앞에서 마음과 정성을 다하여 성실히 걸으면, 네 자손 가운데에서 이스라엘의 왕좌에 오를 사람이 끊어지지 않을 것이다.’ 하신 당신 약속을 그대로 이루어 주실 것이다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장4)
Addiditque: " Sermo mihi est ad te ". Cui ait: " Loquere ". Et ille:
그러면서 그가 “드릴 말씀이 있습니다.” 하였다. “말해 보아라.” 하고 밧 세바가 허락하자, (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장14)
Iuravit itaque rex Salomon per Dominum dicens: " Haec faciat mihi Deus et haec addat, certe contra animam suam locutus est Adonias verbum hoc.
그러고 나서 솔로몬 임금은 주님을 두고 맹세하였다. “아도니야가 자기 목숨을 걸고 이런 말을 하였으니, 그 목숨을 살려 두면 하느님께서 저에게 벌을 내리시고 또 내리실 것입니다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장23)
Eiecit ergo Salomon Abiathar, ut non esset sacerdos Domini, ut impleretur sermo Domini, quem locutus est super domum Heli in Silo.
그런 다음 솔로몬은 에브야타르를 주님의 사제직에서 내쫓았다. 그리하여 주님께서 실로에 있는 엘리 집안을 두고 하신 말씀이 그대로 이루어졌다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장27)
Venit Banaias ad tabernaculum Domini et dixit ei: " Haec dicit rex: Egredere!". Qui ait: " Non egrediar, sed hic moriar ". Renuntiavit Banaias regi sermonem dicens: " Haec locutus est Ioab et haec respondit mihi ".
브나야가 주님의 천막으로 가서 요압에게 “어명이오. 나오시오!” 하고 말하였다. 그러나 그는 “못 나가겠소. 차라리 여기서 죽겠소.” 하고 대답하였다. 브나야가 임금에게 돌아가서 “요압이 이러저러하게 저에게 대답하였습니다.” 하고 보고하자, (불가타 성경, 열왕기 상권, 2장30)

SEARCH

MENU NAVIGATION