라틴어 문장 검색

Dicit eis Iesus: " Implete hydrias aqua ". Et impleverunt eas usque ad summum.
예수님께서 일꾼들에게 “물독에 물을 채워라.” 하고 말씀하셨다. 그들이 물독마다 가득 채우자, (불가타 성경, 요한 복음서, 2장7)
Et dicit eis: " Haurite nunc et ferte architriclino ". Illi autem tulerunt.
예수님께서 그들에게 다시, “이제는 그것을 퍼서 과방장에게 날라다 주어라.” 하셨다. 그들은 곧 그것을 날라 갔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 2장8)
et dicit ei: " Omnis homo primum bonum vinum ponit et, cum inebriati fuerint, id quod deterius est; tu servasti bonum vinum usque adhuc ".
그에게 말하였다. “누구든지 먼저 좋은 포도주를 내놓고, 손님들이 취하면 그보다 못한 것을 내놓는데, 지금까지 좋은 포도주를 남겨 두셨군요.” (불가타 성경, 요한 복음서, 2장10)
et his, qui columbas vendebant, dixit: " Auferte ista hinc! Nolite facere domum Patris mei domum negotiationis ".
비둘기를 파는 자들에게는, “이것들을 여기에서 치워라. 내 아버지의 집을 장사하는 집으로 만들지 마라.” 하고 이르셨다. (불가타 성경, 요한 복음서, 2장16)
Responderunt ergo Iudaei et dixerunt ei: " Quod signum ostendis nobis, quia haec facis? ".
그때에 유다인들이 예수님께, “당신이 이런 일을 해도 된다는 무슨 표징을 보여 줄 수 있소?” 하고 말하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 2장18)
Respondit Iesus et dixit eis: " Solvite templum hoc, et in tribus diebus excitabo illud ".
그러자 예수님께서 그들에게 대답하셨다. “이 성전을 허물어라. 그러면 내가 사흘 안에 다시 세우겠다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 2장19)
Dixerunt ergo Iudaei: " Quadraginta et sex annis aedificatum est templum hoc, et tu tribus diebus excitabis illud? ".
유다인들이 말하였다. “이 성전을 마흔여섯 해나 걸려 지었는데, 당신이 사흘 안에 다시 세우겠다는 말이오?” (불가타 성경, 요한 복음서, 2장20)
Ille autem dicebat de templo corporis sui.
그러나 그분께서 성전이라고 하신 것은 당신 몸을 두고 하신 말씀이었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 2장21)
hic venit ad eum nocte et dixit ei: " Rabbi, scimus quia a Deo venisti magister; nemo enim potest haec signa facere, quae tu facis, nisi fuerit Deus cum eo ".
그 사람이 밤에 예수님께 와서 말하였다. “스승님, 저희는 스승님이 하느님에게서 오신 스승이심을 알고 있습니다. 하느님께서 함께 계시지 않으면, 당신께서 일으키시는 그러한 표징들을 아무도 일으킬 수 없기 때문입니다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 3장2)
Dicit ad eum Nicodemus: " Quomodo potest homo nasci, cum senex sit? Numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasci? ".
니코데모가 예수님께 말하였다. “이미 늙은 사람이 어떻게 또 태어날 수 있겠습니까? 어머니 배 속에 다시 들어갔다가 태어날 수야 없지 않습니까?” (불가타 성경, 요한 복음서, 3장4)
Respondit Iesus: " Amen, amen dico tibi: Nisi quis natus fuerit ex aqua et Spiritu, non potest introire in regnum Dei.
예수님께서 대답하셨다. “내가 진실로 진실로 너에게 말한다. 누구든지 물과 성령으로 태어나지 않으면, 하느님 나라에 들어갈 수 없다. (불가타 성경, 요한 복음서, 3장5)
Non mireris quia dixi tibi: Oportet vos nasci denuo.
‘너희는 위로부터 태어나야 한다.’고 내가 말하였다고 놀라지 마라. (불가타 성경, 요한 복음서, 3장7)
Respondit Nicodemus et dixit ei: " Quomodo possunt haec fieri? ".
니코데모가 예수님께 “그런 일이 어떻게 이루어질 수 있습니까?” 하자, (불가타 성경, 요한 복음서, 3장9)
Respondit Iesus et dixit ei: " Tu es magister Israel et haec ignoras?
예수님께서 그에게 대답하셨다. “너는 이스라엘의 스승이면서 그런 것도 모르느냐? (불가타 성경, 요한 복음서, 3장10)
Amen, amen dico tibi: Quod scimus, loquimur et, quod vidimus, testamur; et testimonium nostrum non accipitis.
내가 진실로 진실로 너에게 말한다. 우리는 우리가 아는 것을 말하고 본 것을 증언한다. 그러나 너희는 우리의 증언을 받아들이지 않는다. (불가타 성경, 요한 복음서, 3장11)

SEARCH

MENU NAVIGATION