라틴어 문장 검색

Positis autem genibus clamavit voce magna: " Domine, ne statuas illis hoc peccatum "; et cum hoc dixisset, obdormivit.
그리고 무릎을 꿇고 큰 소리로, “주님, 이 죄를 저 사람들에게 돌리지 마십시오.” 하고 외쳤다. 스테파노는 이 말을 하고 잠들었다. (불가타 성경, 사도행전, 7장60)
Huic omnes Prophetae testimonium perhibent remissionem peccatorum accipere per nomen eius omnes, qui credunt in eum ".
이 예수님을 두고 모든 예언자가 증언합니다. 그분을 믿는 사람은 누구나 그분의 이름으로 죄를 용서받는다는 것입니다.” (불가타 성경, 사도행전, 10장43)
Notum igitur sit vobis, viri fratres, quia per hunc vobis remissio peccatorum annuntiatur; ab omnibus, quibus non potuistis in lege Moysi iustificari,
그러므로 형제 여러분, 여러분은 이것을 알아야 합니다. 바로 그분을 통하여 여러분에게 죄의 용서가 선포됩니다. 모세의 율법으로는 여러분이 죄를 벗어나 의롭게 될 수 없었지만, (불가타 성경, 사도행전, 13장38)
Et nunc quid moraris? Exsurgens baptizare et ablue peccata tua, invocato nomine ipsius".
그러니 이제 무엇을 망설입니까? 일어나 그분의 이름을 받들어 부르며 세례를 받고 죄를 용서받으십시오.’ (불가타 성경, 사도행전, 22장16)
aperire oculos eorum, ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate Satanae ad Deum, ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctificatos per fidem, quae est in me".
그들의 눈을 뜨게 하여, 그들이 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하느님께로 돌아와 죄를 용서받고 나에 대한 믿음으로 거룩하게 된 이들과 함께 상속 재산을 받게 하려는 것이다.’ (불가타 성경, 사도행전, 26장18)
Quid igitur? Praecellimus eos? Nequaquam! Antea enim causati sumus Iudaeos et Graecos omnes sub peccato esse,
그러면 어떻게 됩니까? 우리가 유다인으로서 나은 점이 있습니까? 전혀 없습니다. 사실 우리는 이미 앞에서 유다인들이나 그리스인들이나 다 같이 죄의 지배 아래 있다고 고발하였습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장9)
quia ex operibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo, per legem enim cognitio peccati.
어떠한 인간도 율법에 따른 행위로 하느님 앞에서 의롭게 되지 못하기 때문입니다. 율법을 통해서는 죄를 알게 될 따름입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 3장20)
" Beati, quorum remissae sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata.
“행복하여라, 불법을 용서받고 죄가 덮어진 사람들! (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 4장7)
Beatus vir, cui non imputabit Dominus peccatum ".
행복하여라, 주님께서 죄를 헤아리지 않으시는 사람!” (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 4장8)
Lex autem subintravit, ut abundaret delictum; ubi autem abundavit peccatum, superabundavit gratia,
율법이 들어와 범죄가 많아지게 하였습니다. 그러나 죄가 많아진 그곳에 은총이 충만히 내렸습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 5장20)
ut sicut regnavit peccatum in morte, ita et gratia regnet per iustitiam in vitam aeternam per Iesum Christum Dominum nostrum.
이는 죄가 죽음으로 지배한 것처럼, 은총이 우리 주 예수 그리스도를 통하여 영원한 생명을 가져다주는 의로움으로 지배하게 하려는 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 5장21)
Quid ergo dicemus? Perma nebimus in peccato, ut gratia abundet?
그렇다면 우리가 무엇이라고 말해야 합니까? 은총이 많아지도록 우리가 계속 죄 안에 머물러 있어야 합니까? (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 6장1)
Absit! Qui enim mortui sumus peccato, quomodo adhuc vivemus in illo?
결코 그렇지 않습니다. 죄에서는 이미 죽은 우리가 어떻게 여전히 죄 안에 살 수 있겠습니까? (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 6장2)
Qui enim mortuus est, iustificatus est a peccato.
죽은 사람은 죄에서 벗어나기 때문입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 6장7)
Quod enim mortuus est, peccato mortuus est semel; quod autem vivit, vivit Deo.
그분께서 돌아가신 것은 죄와 관련하여 단 한 번 돌아가신 것이고, 그분께서 사시는 것은 하느님을 위하여 사시는 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 6장10)

SEARCH

MENU NAVIGATION