라틴어 문장 검색

Dico autem: Spiritu ambulate et concupiscentiam carnis ne perfeceritis.
내 말은 이렇습니다. 성령의 인도에 따라 살아가십시오. 그러면 육의 욕망을 채우지 않게 될 것입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장16)
Caro enim concupiscit adversus Spiritum, Spiritus autem adversus carnem; haec enim invicem adversantur, ut non, quaecumque vultis, illa faciatis.
육이 욕망하는 것은 성령을 거스르고, 성령께서 바라시는 것은 육을 거스릅니다. 이 둘은 서로 반대되기 때문에 여러분은 자기가 원하는 것을 할 수 없게 됩니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장17)
Quod si Spiritu ducimini, non estis sub lege.
그러나 여러분이 성령의 인도를 받으면 율법 아래 있는 것이 아닙니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장18)
Fructus autem Spiritus est caritas, gaudium, pax, longanimitas, benignitas, bonitas, fides,
그러나 성령의 열매는 사랑, 기쁨, 평화, 인내, 호의, 선의, 성실, (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장22)
Si vivimus Spiritu, Spiritu et ambulemus.
우리는 성령으로 사는 사람들이므로 성령을 따라갑시다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 5장25)
Fratres, et si praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto, vos, qui spiritales estis, huiusmodi instruite in spiritu lenitatis, considerans teipsum, ne et tu tenteris.
형제 여러분, 어떤 사람이 잘못을 저지르는 것을 보면, 영적인 사람인 여러분은 온유한 마음으로 그를 바로잡아 주어야 합니다. 그리고 그대도 유혹에 빠지지 않도록 조심하십시오. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장1)
Gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro, fratres. Amen.
형제 여러분, 우리 주 예수 그리스도의 은총이 여러분의 영과 함께하기를 빕니다. 아멘. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장18)
in quo et vos cum audissetis verbum veritatis, evangelium salutis vestrae, in quo et credentes signati estis Spiritu promissionis Sancto,
여러분도 그리스도 안에서 진리의 말씀, 곧 여러분을 위한 구원의 복음을 듣고 그리스도 안에서 믿게 되었을 때, 약속된 성령의 인장을 받았습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장13)
ut Deus Domini nostri Iesu Christi, Pater gloriae, det vobis Spiritum sapientiae et revelationis in agnitione eius,
그 기도는 우리 주 예수 그리스도의 하느님, 영광의 아버지께서 여러분에게 지혜와 계시의 영을 주시어 여러분이 그분을 알게 되고, (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 1장17)
in qui bus aliquando ambulastis secundum saeculum mundi huius, secundum principem potestatis aeris, spiritus, qui nunc operatur in filios diffidentiae;
그 안에서 여러분은 한때 이 세상의 풍조에 따라, 공중을 다스리는 지배자, 곧 지금도 순종하지 않는 자들 안에서 작용하는 영을 따라 살았습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장2)
quoniam per ipsum habemus accessum ambo in uno Spiritu ad Patrem.
그래서 그분을 통하여 우리 양쪽이 한 성령 안에서 아버지께 나아가게 되었습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장18)
in quo et vos coaedificamini in habitaculum Dei in Spiritu.
여러분도 그리스도 안에서 성령을 통하여 하느님의 거처로 함께 지어지고 있습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장22)
quod aliis generationibus non innotuit filiis hominum, sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu,
그 신비가 과거의 모든 세대에서는 사람들에게 알려지지 않았지만, 지금은 성령을 통하여 그분의 거룩한 사도들과 예언자들에게 계시되었습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 3장5)
ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiorem hominem,
아버지께서 당신의 풍성한 영광에 따라 성령을 통하여 여러분의 내적 인간이 당신 힘으로 굳세어지게 하시고, (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 3장16)
solliciti servare unitatem spiritus in vinculo pacis;
성령께서 평화의 끈으로 이루어 주신 일치를 보존하도록 애쓰십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 4장3)

SEARCH

MENU NAVIGATION