라틴어 문장 검색

Amici mei et proximi me procul a plaga mea steterunt et propinqui mei de longe steterunt.
제 동무들과 이웃들은 저의 재앙을 보고 물러서 있으며 제 친척들도 멀찍이 서 있습니다. (불가타 성경, 시편, 38장12)
Longe fecisti notos meos a me posuisti me abominationem eis conclusus sum et non egrediar.
당신께서 벗들을 제게서 멀어지게 하시고 저를 그들의 혐옷거리로 만드셨으니 저는 갇힌 몸, 나갈 수도 없습니다. (불가타 성경, 시편, 88장9)
quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostras.
해 뜨는 데가 해 지는 데서 먼 것처럼 우리의 허물들을 우리에게서 멀리하신다. (불가타 성경, 시편, 103장12)
Appropinquaverunt persequentes me in malitia a lege autem tua longe facti sunt.
부정을 뒤쫓는 자들이 다가왔습니다, 당신의 가르침에서 멀리 있는 저들이. (불가타 성경, 시편, 119장150)
Longe a peccatoribus salus quia iustificationes tuas non exquisierunt.
악인들에게는 구원이 멀리 있으니 당신의 법령을 따르지 않은 탓입니다. (불가타 성경, 시편, 119장155)
quoniam excelsus Dominus et humilem respici et superbum a longe cognoscit.
주님께서는 높으셔도 비천한 이를 굽어보시고 교만한 자를 멀리서도 알아보신다. (불가타 성경, 시편, 138장6)
Longe fac ab ea viam tuam et ne appropinques foribus domus eius.
그 여자에게서 멀리 떨어져 걷고 그 집 문에 가까이 가지 마라. (불가타 성경, 잠언, 5장8)
Spinae et laquei in via perversi, custos autem animae suae longe recedit ab eis.
빗나간 자의 길에는 가시덤불과 덫이 있어 제 목숨을 지키려는 이는 그것들을 멀리한다. (불가타 성경, 잠언, 22장5)
Sicut avis transmigrans de nido suo, sic vir errans longe a loco suo.
고향을 잃고 떠도는 사람은 둥지를 잃고 떠도는 새와 같다. (불가타 성경, 잠언, 27장8)
vanitatem et verba mendacia longe fac a me, mendicitatem et divitias ne dederis mihi, tribue tantum victum demensum mihi,
허위와 거짓말을 제게서 멀리하여 주십시오. 저를 가난하게도 부유하게도 하지 마시고 저에게 정해진 양식만 허락해 주십시오. (불가타 성경, 잠언, 30장8)
ALEPH. Mulierem fortem quis inveniet? Longe super gemmas pretium eius.
훌륭한 아내를 누가 얻으리오? 그 가치는 산호보다 높다. (불가타 성경, 잠언, 31장10)
HE. Facta est quasi navis institoris de longe portans panem suum.
마치 상인의 배처럼 멀리서 양식을 마련해 온다. (불가타 성경, 잠언, 31장14)
tempus spargendi lapides et tempus eos colligendi, tempus amplexandi et tempus longe fieri ab amplexibus,
돌을 던질 때가 있고 돌을 모을 때가 있으며 껴안을 때가 있고 떨어질 때가 있다. (불가타 성경, 코헬렛, 3장5)
Et ipsa longius recessit a me. Longe est, quod fuit; et alta est profunditas. Quis inveniet eam?
존재하는 것은 멀리 있으며 심오하고 심오하니 누가 그것을 찾을 수 있으리오? (불가타 성경, 코헬렛, 7장24)
quos cum in palam homines honorare non possent, propter hoc quod longe essent, e longinquo figura eorum efficta, evidentem imaginem regis, quem honorare volebant, fecerunt, ut illum, qui aberat, tamquam praesentem colerent sua sollicitudine.
또 멀리 살아 군주를 눈앞에서 공경하지 못하는 사람들은 멀리에서 그 모습을 속으로 그리며 자기들이 공경하는 그 임금의 상을 눈에 띄게 만들고서는 열성에 겨워 자리에 있지도 않은 자에게 마치 있는 것처럼 아첨한다. (불가타 성경, 지혜서, 14장17)

SEARCH

MENU NAVIGATION