라틴어 문장 검색

Cui autem aliquid donatis, et ego; nam et ego, quod donavi, si quid donavi, propter vos in persona Christi,
여러분이 무엇인가 용서해 준 사람을 나도 용서합니다. 사실 내가 무엇을 용서하였다면, 그리스도 앞에서 여러분을 위하여 용서한 것입니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 2장10)
Si quis ergo in Christo, nova creatura; vetera transierunt, ecce, facta sunt nova.
그래서 누구든지 그리스도 안에 있으면 그는 새로운 피조물입니다. 옛것은 지나갔습니다. 보십시오, 새것이 되었습니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 5장17)
Ab his autem, qui videbantur esse aliquid - quales aliquando fuerint, nihil mea interest; Deus personam hominis non accipit - mihi enim, qui observabantur, nihil contulerunt,
주요하다는 그 인사들 쪽에서는, ─ 그들이 한때 어떤 사람들이었든지 나에게는 아무 상관도 없습니다. 하느님께서는 사람을 차별하지 않으십니다. ─ 그 주요 인사들은 나에게 아무것도 따로 부과하지 않았습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 2장6)
Neque enim circumcisio aliquid est neque praeputium sed nova creatura.
사실 할례를 받았느냐 받지 않았느냐는 중요하지 않습니다. 새 창조만이 중요할 따름입니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 6장15)
Et, domini, eadem facite illis, remittentes minas, scientes quia et illorum et vester Dominus est in caelis, et personarum acceptio non est apud eum.
그리고 주인 여러분, 여러분도 종들을 이와 같이 대해 주십시오. 겁주는 일은 그만두십시오. 그들의 주님이시며 여러분의 주님이신 분께서 하늘에 계시고 또 그분께서는 사람을 차별하지 않으신다는 것을 알아 두십시오. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 6장9)
qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creaturae,
그분은 보이지 않는 하느님의 모상이시며 모든 피조물의 맏이이십니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 1장15)
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et immobiles a spe evangelii, quod audistis, quod praedicatum est in universa creatura, quae sub caelo est, cuius factus sum ego Paulus minister.
다만 여러분은 믿음에 기초를 두고 꿋꿋하게 견디어 내며 여러분이 들은 복음의 희망을 저버리지 말아야 합니다. 그 복음은 하늘 아래 모든 피조물에게 선포되었고, 나 바오로는 그 복음의 일꾼이 되었습니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 1장23)
qui enim iniuriam facit, recipiet id quod inique gessit, et non est personarum acceptio.
불의를 저지르는 자는 자기가 저지른 불의의 대가를 받을 것입니다. 여기에는 사람을 차별하는 일이 없습니다. (불가타 성경, 콜로새 신자들에게 보낸 서간, 3장25)
Quia omnis creatura Dei bona, et nihil reiciendum, quod cum gratiarum actione percipitur;
하느님께서 창조하신 것은 다 좋은 것으로, 감사히 받기만 하면 거부할 것이 하나도 없습니다. (불가타 성경, 티모테오에게 보낸 첫째 서간, 4장4)
et non est creatura invisibilis in conspectu eius, omnia autem nuda et aperta sunt oculis eius, ad quem nobis sermo.
하느님 앞에서는 어떠한 피조물도 감추어져 있을 수 없습니다. 그분 눈에는 모든 것이 벌거숭이로 드러나 있습니다. 이러한 하느님께 우리는 셈을 해 드려야 하는 것입니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 4장13)
Voluntarie genuit nos verbo veritatis, ut simus primitiae quaedam creaturae eius.
하느님께서는 뜻을 정하시고 진리의 말씀으로 우리를 낳으시어, 우리가 당신의 피조물 가운데 이를테면 첫 열매가 되게 하셨습니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 1장18)
Fratres mei, nolite in persona rum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae.
나의 형제 여러분, 영광스러우신 우리 주 예수 그리스도를 믿으면서, 사람을 차별해서는 안 됩니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 2장1)
si autem personas accipitis, peccatum operamini, redarguti a lege quasi transgressores.
그러나 사람을 차별하면 죄를 짓는 것으로, 여러분은 율법에 따라 범법자로 선고를 받습니다. (불가타 성경, 야고보 서간, 2장9)
Et si Patrem invocatis eum, qui sine acceptione personarum iudicat secundum uniuscuiusque opus, in timore incolatus vestri tempore conversamini,
그리고 여러분은 사람을 차별하지 않고 각자의 행실대로 심판하시는 분을 아버지라 부르고 있으니, 나그네살이를 하는 동안 두려워하는 마음으로 지내십시오. (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 1장17)
Subiecti estote omni humanae creaturae propter Dominum: sive regi quasi praecellenti
주님을 생각하여, 모든 인간 제도에 복종하십시오. 임금에게는 주권자이므로 복종하고, (불가타 성경, 베드로의 첫째 서간, 2장13)

SEARCH

MENU NAVIGATION