라틴어 문장 검색

Respondens autem ait illis: " Date illis vos manducare ". Et dicunt ei: " Euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducare? ".
예수님께서 “너희가 그들에게 먹을 것을 주어라.” 하고 이르시니, 제자들은 “그러면 저희가 가서 빵을 이백 데나리온어치나 사다가 그들을 먹이라는 말씀입니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 6장37)
Et conveniunt ad eum pharisaei et quidam de scribis venientes ab Hierosolymis;
예루살렘에서 온 바리사이들과 율법 학자 몇 사람이 예수님께 몰려왔다가, (불가타 성경, 마르코 복음서, 7장1)
et interrogant eum pharisaei et scribae: " Quare discipuli tui non ambulant iuxta traditionem seniorum, sed communibus manibus manducant panem? ".
그래서 바리사이들과 율법 학자들이 예수님께 물었다. “어째서 선생님의 제자들은 조상들의 전통을 따르지 않고, 더러운 손으로 음식을 먹습니까?” (불가타 성경, 마르코 복음서, 7장5)
At illa respondit et dicit ei: " Domine, etiam catelli sub mensa comedunt de micis puerorum ".
그러자 그 여자가, “주님, 그러나 상 아래에 있는 강아지들도 자식들이 떨어뜨린 부스러기는 먹습니다.” 하고 응답하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 7장28)
Et responderunt ei discipuli sui: " Unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudine? ".
그러자 제자들이 “이 광야에서 누가 어디서 빵을 구해 저 사람들을 배불릴 수 있겠습니까?” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 8장4)
Qui responderunt illi dicentcs: " Ioannem Baptistam, alii Eliam, alii vero unum de prophetis ".
제자들이 대답하였다. “세례자 요한이라고 합니다. 그러나 어떤 이들은 엘리야라 하고, 또 어떤 이들은 예언자 가운데 한 분이라고 합니다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 8장28)
Et ipse interrogabat eos: " Vos vero quem me dicitis esse? ". Respondens Petrus ait ei: " Tu es Christus ".
예수님께서 다시, “그러면 너희는 나를 누구라고 하느냐?” 하고 물으시자, 베드로가 “스승님은 그리스도이십니다.” 하고 대답하였다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 8장29)
Et coepit docere illos: " Oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et a summis sacerdotibus et scribis et occidi et post tres dies resurgere ";
예수님께서는 그 뒤에, 사람의 아들이 반드시 많은 고난을 겪으시고 원로들과 수석 사제들과 율법 학자들에게 배척을 받아 죽임을 당하셨다가 사흘 만에 다시 살아나셔야 한다는 것을 제자들에게 가르치기 시작하셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 8장31)
Et respondens Petrus ait Iesu: " Rabbi, bonum est nos hic esse; et faciamus tria tabernacula: tibi unum et Moysi unum et Eliae unum ".
그러자 베드로가 나서서 예수님께 말하였다. “스승님, 저희가 여기에서 지내면 좋겠습니다. 저희가 초막 셋을 지어 하나는 스승님께, 하나는 모세께, 또 하나는 엘리야께 드리겠습니다.” (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장5)
Non enim sciebat quid responderet; erant enim exterriti.
사실 베드로는 무슨 말을 해야 할지 몰랐던 것이다. 제자들이 모두 겁에 질려 있었기 때문이다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장6)
Et interrogabant eum dicentes: " Quid ergo dicunt scribae quia Eliam oporteat venire primum? ".
제자들이 예수님께 “율법 학자들은 어째서 엘리야가 먼저 와야 한다고 말합니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장11)
Et venientes ad discipulos viderunt turbam magnam circa eos et scribas conquirentes cum illis.
그들이 다른 제자들에게 가서 보니, 그 제자들이 군중에게 둘러싸여 율법 학자들과 논쟁하고 있었다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장14)
Et respondit ei unus de turba: " Magister, attuli filium meum ad te habentem spiritum mutum;
군중 가운데 한 사람이 대답하였다. “스승님, 벙어리 영이 들린 제 아들을 스승님께 데리고 왔습니다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장17)
Qui respondens eis dicit: " O generatio incredula, quamdiu apud vos ero? Quamdiu vos patiar? Afferte illum ad me ".
그러자 예수님께서, “아, 믿음이 없는 세대야! 내가 언제까지 너희 곁에 있어야 하느냐? 내가 언제까지 너희를 참아 주어야 한다는 말이냐? 아이를 내게 데려오너라.” 하고 그들에게 이르셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 9장19)
At ille respondens dixit eis: " Quid vobis praecepit Moyses? ".
예수님께서 그들에게 “모세는 너희에게 어떻게 하라고 명령하였느냐?” 하고 되물으시니, (불가타 성경, 마르코 복음서, 10장3)

SEARCH

MENU NAVIGATION