라틴어 문장 검색

Respondit ei languidus: " Domine, hominem non habeo, ut, cum turbata fuerit aqua, mittat me in piscinam; dum autem venio ego, alius ante me descendit ".
그 병자가 예수님께 대답하였다. “선생님, 물이 출렁거릴 때에 저를 못 속에 넣어 줄 사람이 없습니다. 그래서 제가 가는 동안에 다른 이가 저보다 먼저 내려갑니다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 5장7)
Dicit ei Iesus: " Surge, tolle grabatum tuum et ambula ".
예수님께서 그에게 말씀하셨다. “일어나 네 들것을 들고 걸어가거라.” (불가타 성경, 요한 복음서, 5장8)
Respondit ei Philippus: " Ducentorum denariorum panes non sufficiunt eis, ut unusquisque modicum quid accipiat! ".
필립보가 예수님께 대답하였다. “저마다 조금씩이라도 받아 먹게 하자면 이백 데나리온어치 빵으로도 충분하지 않겠습니다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장7)
Dicit ei unus ex discipulis eius, Andreas frater Simonis Petri:
그때에 제자들 가운데 하나인 시몬 베드로의 동생 안드레아가 예수님께 말하였다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장8)
Et cum invenissent eum trans mare, dixerunt ei: " Rabbi, quando huc venisti? ".
그들은 호수 건너편에서 예수님을 찾아내고, “라삐, 언제 이곳에 오셨습니까?” 하고 물었다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장25)
Dixerunt ergo ei: " Quod ergo tu facis signum, ut videamus et credamus tibi? Quid operaris?
그들이 다시 물었다. “그러면 무슨 표징을 일으키시어 저희가 보고 선생님을 믿게 하시겠습니까? 무슨 일을 하시렵니까? (불가타 성경, 요한 복음서, 6장30)
Et dicebat: " Propterea dixi vobis: Nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a Patre ".
이어서 또 말씀하셨다. “그렇기 때문에, 아버지께서 허락하지 않으시면 아무도 나에게 올 수 없다고 너희에게 말한 것이다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 6장65)
Respondit ei Simon Petrus: " Domine, ad quem ibimus? Verba vitae aeternae habes;
그러자 시몬 베드로가 예수님께 대답하였다. “주님, 저희가 누구에게 가겠습니까? 주님께는 영원한 생명의 말씀이 있습니다. (불가타 성경, 요한 복음서, 6장68)
et dicunt ei: " Magister, haec mulier manifesto deprehensa est in adulterio.
예수님께 말하였다. “스승님, 이 여자가 간음하다 현장에서 붙잡혔습니다. (불가타 성경, 요한 복음서, 8장4)
Responderunt et dixerunt ei: " Pater noster Abraham est ". Dicit eis Iesus: " Si filii Abrahae essetis, opera Abrahae faceretis.
그들이 “우리 조상은 아브라함이오.” 하자, 예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “너희가 아브라함의 자손이라면 아브라함이 한 일을 따라 해야 할 것이다. (불가타 성경, 요한 복음서, 8장39)
Vos facitis opera patris vestri ". Dixerunt itaque ei: " Nos ex fornicatione non sumus nati; unum patrem habemus Deum! ".
그러니 너희는 너희 아비가 한 일을 따라 하는 것이다.” 그래서 그들이 예수님께 말하였다. “우리는 사생아가 아니오. 우리 아버지는 오직 한 분, 하느님이시오.” (불가타 성경, 요한 복음서, 8장41)
Dixerunt ergo ei Iudaei: " Nunc cognovimus quia daemonium habes. Abraham mortuus est et prophetae, et tu dicis: "Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum".
유다인들이 예수님께 말하였다. “이제 우리는 당신이 마귀 들렸다는 것을 알았소. 아브라함도 죽고 예언자들도 그러하였는데, 당신은 ‘내 말을 지키는 이는 영원히 죽음을 맛보지 않을 것이다.’ 하고 말하고 있소. (불가타 성경, 요한 복음서, 8장52)
et dixit ei: " Vade, lava in natatoria Siloae! " ?quod interpretatur Missus C. Abiit ergo et lavit et venit videns.
“실로암 못으로 가서 씻어라.” 하고 그에게 이르셨다. ‘실로암’은 ‘파견된 이’라고 번역되는 말이다. 그가 가서 씻고 앞을 보게 되어 돌아왔다. (불가타 성경, 요한 복음서, 9장7)
Dixit ei Iesus: " Et vidisti eum; et, qui loquitur tecum, ipse est ".
예수님께서 그에게 이르셨다. “너는 이미 그를 보았다. 너와 말하는 사람이 바로 그다.” (불가타 성경, 요한 복음서, 9장37)
Responderunt ei Iudaei: " De bono opere non lapidamus te sed de blasphemia, et quia tu, homo cum sis, facis teipsum Deum ".
유다인들이 예수님께, “좋은 일을 하였기 때문이 아니라 하느님을 모독하였기 때문에 당신에게 돌을 던지려는 것이오. 당신은 사람이면서 하느님으로 자처하고 있소.” 하고 대답하자, (불가타 성경, 요한 복음서, 10장33)

SEARCH

MENU NAVIGATION