라틴어 문장 검색

Diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra.
그분은 정의와 공정을 사랑하시는 분. 주님의 자애가 땅에 가득하네. (불가타 성경, 시편, 33장5)
Ecce oculi Domini super metuentes eum in eos, qui sperant super misericordia eius,
보라, 주님의 눈은 당신을 경외하는 이들에게, 당신 자애를 바라는 이들에게 머무르신다. (불가타 성경, 시편, 33장18)
Fiat misericordia tua, Domine, super nos quemadmodum speravimus in te.
주님, 저희가 당신께 바라는 그대로 저희 위에 당신의 자애를 베푸소서. (불가타 성경, 시편, 33장22)
Domine, in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nubes;
주님, 당신의 자애는 하늘에 있으며 당신의 성실은 구름까지 닿습니다. (불가타 성경, 시편, 36장6)
Quam pretiosa misericordia tua, Deus Filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabunt;
하느님, 당신의 자애가 얼마나 존귀합니까! 신들과 사람들이 당신 날개 그늘에 피신합니다. (불가타 성경, 시편, 36장8)
Praetende misericordiam tuam scientibus t et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
당신을 아는 이들에게 당신의 자애를, 마음 바른 이들에게 당신의 의로움을 늘 베푸소서. (불가타 성경, 시편, 36장11)
Iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi Non abscondi misericordiam tua et veritatem tuam ab ecclesia magna.
당신 정의를 제 마음속에 감추어 두지 않고 당신의 성실과 구원을 이야기하며 당신의 자애와 진실을 큰 모임에서 숨기지 않습니다. (불가타 성경, 시편, 40장11)
Tu autem, Domine, ne prohibeas miserationes tuas a me misericordia tua et veritas tua semper suscipiant me,
주님, 당신께서는 제게 당신의 자비를 거절하지 않으시니 당신의 자애와 진실이 항상 저를 지켜 주리이다. (불가타 성경, 시편, 40장12)
In die mandavit Dominus misericordiam suam et nocte canticum eius apud me est: oratio ad Deum vitae meae.
낮 동안 주님께서 당신 자애를 베푸시면 나는 밤에 그분께 노래를, 내 생명의 하느님께 기도를 올리네. (불가타 성경, 시편, 42장9)
Quoniam humiliata est in pulvere anima nostra conglutinatus est in terra venter noster Exsurge, Domine, adiuva no et redime nos propter misericordiam tuam.
정녕 저희 영혼은 먼지 속에 쓰러져 있으며 저희 배는 땅바닥에 붙어 있습니다. (불가타 성경, 시편, 44장26)
Recogitamus, Deus, misericordiam tua in medio templi tui.
하느님, 저희가 당신 궁전에서 당신의 자애를 생각합니다. (불가타 성경, 시편, 48장10)
Miserere mei, Deus, secundum misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuaru dele iniquitatem meam.
하느님, 당신 자애에 따라 저를 불쌍히 여기소서. 당신의 크신 자비에 따라 저의 죄악을 지워 주소서. (불가타 성경, 시편, 51장3)
Ego autem sicut virens oliva in domo Dei Speravi in misericordia De in aeternum et in saeculum saeculi.
그러나 나는 하느님 집에 있는 푸른 올리브 나무 같아라. 영영세세 나는 하느님의 자애에 의지하네. (불가타 성경, 시편, 52장10)
Mittet de caelo et liberabit me dabit in opprobrium conculcantes me Mittet Deus misericordiam suam et veritatem suam.
하늘에서 보내시어 나를 구하시고 나를 짓밟는 자를 부끄럽게 하시리라. 셀라 하느님께서 당신 자애와 당신 진실을 보내시리라. (불가타 성경, 시편, 57장4)
quoniam magnificata est usque ad caelos misericordia tua et usque ad nubes veritas tua.
당신의 자애가 하늘까지, 당신의 진실이 구름까지 닿도록 크시기 때문입니다. (불가타 성경, 시편, 57장11)

SEARCH

MENU NAVIGATION