라틴어 문장 검색

Commendat autem suam caritatem Deus in nos, quoniam, cum adhuc peccatores essemus, Christus pro nobis mortuus est.
그런데 우리가 아직 죄인이었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 돌아가심으로써, 하느님께서는 우리에 대한 당신의 사랑을 증명해 주셨습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 5장8)
Quid ergo? Peccabimus, quoniam non sumus sub lege sed sub gratia? Absit!
그렇다면 우리가 무엇이라고 말해야 합니까? 우리가 율법 아래 있지 않고 은총 아래 있으니 죄를 지어도 좋습니까? 결코 그렇지 않습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 6장15)
Nescitis quoniam, cui exhibetis vos servos ad oboedientiam, servi estis eius, cui oboeditis, sive peccati ad mortem, sive oboeditionis ad iustitiam?
여러분이 어떤 사람에게 자신을 종으로 넘겨 순종하면 여러분이 순종하는 그 사람의 종이라는 사실을 모릅니까? 여러분은 죽음으로 이끄는 죄의 종이 되거나 의로움으로 이끄는 순종의 종이 되거나 하는 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 6장16)
Si autem, quod nolo, illud facio, consentio legi quoniam bona.
그런데 내가 바라지 않는 것을 한다면, 이는 율법이 좋다는 사실을 내가 인정하는 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 7장16)
Invenio igitur hanc legem volenti mihi facere bonum, quoniam mihi malum adiacet.
여기에서 나는 법칙을 발견합니다. 내가 좋은 것을 하기를 바라는데도 악이 바로 내 곁에 있다는 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 7장21)
quoniam sapientia carnis inimicitia est in Deum, legi enim Dei non subicitur nec enim potest.
육의 관심사는 하느님을 적대하는 것이기 때문입니다. 사실 그것은 하느님의 법에 복종하지 않을 뿐만 아니라 복종할 수도 없습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 8장7)
Scimus autem quoniam diligentibus Deum omnia cooperantur in bonum, his, qui secundum propositum vocati sunt.
하느님을 사랑하는 이들, 그분의 계획에 따라 부르심을 받은 이들에게는 모든 것이 함께 작용하여 선을 이룬다는 것을 우리는 압니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 8장28)
quoniam tristitia est mihi magna, et continuus dolor cordi meo.
그것은 커다란 슬픔과 끊임없는 아픔이 내 마음속에 자리 잡고 있다는 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 9장2)
Et sicut praedixit Isaias: " Nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen, sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus ".
이는 또 이사야가 예언한 그대로입니다. “만군의 주님께서 우리에게 후손을 남겨 주지 않으셨으면 우리는 소돔처럼 되고 고모라같이 되고 말았을 것이다.” (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 9장29)
Quomodo vero praedicabunt nisi mittantur? Sicut scriptum est: " Quam speciosi pedes evangelizantium bona ".
파견되지 않았으면 어떻게 선포할 수 있겠습니까? 이는 성경에 기록된 그대로입니다. “기쁜 소식을 전하는 이들의 발이 얼마나 아름다운가!” (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 10장15)
Si enim amissio eorum reconciliatio est mundi, quae assumptio, nisi vita ex mortuis?
그들이 배척을 받아 세상이 화해를 얻었다면, 그들이 받아들여질 때에는 어떻게 되겠습니까? 죽음에서 살아나는 것이 아니고 무엇이겠습니까? (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 11장15)
Quoniam ex ipso et per ipsum et in ipsum omnia. Ipsi gloria in saecula. Amen.
과연 만물이 그분에게서 나와, 그분을 통하여 그분을 향하여 나아갑니다. 그분께 영원토록 영광이 있기를 빕니다. 아멘. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 11장36)
Omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit. Non est enim potestas nisi a Deo; quae autem sunt, a Deo ordinatae sunt.
사람은 누구나 위에서 다스리는 권위에 복종해야 합니다. 하느님에게서 나오지 않는 권위란 있을 수 없고, 현재의 권위들도 하느님께서 세우신 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 13장1)
Nemini quidquam debeatis, nisi ut invicem diligatis: qui enim diligit proximum, legem implevit.
아무에게도 빚을 지지 마십시오. 그러나 서로 사랑하는 것은 예외입니다. 남을 사랑하는 사람은 율법을 완성한 것입니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 13장8)
Scio et certus sum in Domino Iesu, quia nihil commune per seipsum, nisi ei, qui existimat quid commune esse, illi commune est.
나는 주 예수님 안에서 알고 있고 또 확신합니다. 무엇이든지 그 자체로 더러운 것은 없습니다. 다만 무엇이 더럽다고 생각하는 사람에게는 그것이 더럽습니다. (불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 14장14)

SEARCH

MENU NAVIGATION