라틴어 문장 검색

Aut numquid peccatum feci meipsum humilians, ut vos exaltemini, quoniam gratis evangelium Dei evangelizavi vobis?
여러분을 높이려고 나 자신을 낮추면서 하느님의 복음을 대가 없이 여러분에게 전해 주었다고 해서, 내가 무슨 죄를 저질렀다는 말입니까? (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 둘째 서간, 11장7)
Sicut praediximus, et nunc iterum dico: Si quis vobis evangelizaverit praeter id, quod accepistis, anathema sit!
우리가 전에도 말한 바 있지만 이제 내가 다시 한 번 말합니다. 누가 여러분이 받은 것과 다른 복음을 전한다면, 그는 저주를 받아 마땅합니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장9)
Notum enim vobis facio, fratres, evangelium, quod evangelizatum est a me, quia non est secundum hominem;
형제 여러분, 여러분에게 분명히 밝혀 둡니다. 내가 전한 복음은 사람에게서 비롯된 것이 아닙니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장11)
ut revelaret Filium suum in me, ut evangelizarem illum in gentibus, continuo non contuli cum carne et sanguine
내가 당신의 아드님을 다른 민족들에게 전할 수 있도록 그분을 내 안에 계시해 주셨습니다. 그때에 나는 어떠한 사람과도 바로 상의하지 않았습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장16)
tantum autem auditum habebant: " Qui persequebatur nos aliquando, nunc evangelizat fidem, quam aliquando expugnabat ",
그들은 “한때 우리를 박해하던 그 사람이 지금은 자기가 한때 그렇게 없애 버리려고 하던 믿음을 전한다.”는 소문만 듣고 있었습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장23)
et in me glorificabant Deum.
그리고 그들은 나 때문에 하느님을 찬양하였습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 1장24)
scitis autem quia per infirmitatem carnis pridem vobis evangelizavi,
여러분도 알다시피, 나는 육신의 병이 계기가 되어 여러분에게 처음으로 복음을 전하게 되었습니다. (불가타 성경, 갈라티아 신자들에게 보낸 서간, 4장13)
Et veniens evangelizavit pacem vobis, qui longe fuistis, et pacem his, qui prope;
이렇게 그리스도께서는 세상에 오시어, 멀리 있던 여러분에게도 평화를 선포하시고 가까이 있던 이들에게도 평화를 선포하셨습니다. (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 2장17)
Mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec: gentibus evangelizare investigabiles divitias Christi
모든 성도들 가운데에서 가장 보잘것없는 나에게 그러한 은총을 주시어, 그리스도의 헤아릴 수 없는 풍요를 다른 민족들에게 전하고, (불가타 성경, 에페소 신자들에게 보낸 서간, 3장8)
cum venerit glorificari in sanctis suis et admirabilis fieri in omnibus, qui crediderunt; quia creditum est testimonium nostrum super vos in die illo.
그날에 주님께서 오시어, 당신의 성도들 가운데에서 영광을 받으시고 모든 믿는 이들 가운데에서 칭송을 받으실 것입니다. 여러분도 우리의 증언을 믿었습니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장10)
ut glorificetur nomen Domini nostri Iesu Christi in vobis, et vos in illo, secundum gratiam Dei nostri et Domini Iesu Christi.
그리하여 우리 하느님과 주 예수 그리스도의 은총에 따라, 우리 주 예수님의 이름이 여러분 가운데에서 영광을 받고, 여러분도 그분 안에서 영광을 받을 것입니다. (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 1장12)
De cetero, fratres, orate pro nobis, ut sermo Domini currat et glorificetur sicut et apud vos,
끝으로 형제 여러분, 우리를 위하여 기도해 주십시오. 주님의 말씀이 여러분에게서처럼 빠르게 퍼져 나가 찬양을 받고, (불가타 성경, 테살로니카 신자들에게 보낸 둘째 서간, 3장1)
etenim et nobis evangelizatum est quemadmodum et illis, sed non profuit illis sermo auditus, non commixtis fide cum iis, qui audierant.
사실 그들이나 우리나 마찬가지로 기쁜 소식을 들었습니다. 그러나 그들이 들은 그 말씀은 그들에게 아무런 이득이 되지 못하였습니다. 그 말씀을 귀여겨들은 이들과 믿음으로 결합되지 못하였기 때문입니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 4장2)
Quoniam ergo superest quosdam introire in illam, et hi, quibus prioribus evangelizatum est, non introierunt propter inoboedientiam,
그런데 어떤 이들은 그곳에 들어갈 기회가 아직 있고, 또 예전에 기쁜 소식을 들은 이들은 순종하지 않은 탓으로 그곳에 들어가지 못하였기에, (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 4장6)
Sic et Christus non semetipsum glorificavit, ut pontifex fieret, sed qui locutus est ad eum: " Filius meus es tu; ego hodie genui te ";
이처럼 그리스도께서도 대사제가 되는 영광을 스스로 차지하신 것이 아니라, 그분께 “너는 내 아들, 내가 오늘 너를 낳았노라.” 하고 말씀하신 분께서 그렇게 해 주신 것입니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 5장5)

SEARCH

MENU NAVIGATION